далеко болгарский

далеко

Значение далеко значение

Что в болгарском языке означает далеко?

далеко

На голямо разстояние. Тя живее далече от нас. Преди или след много време. Рожденият ми ден не е далече. За означаване на липса на чувства, разбиране или намерение за нещо. Той е далече от големите идеи на епохата. Много повече, в по-голяма степен.- Той е далече по-добър лекар.

Перевод далеко перевод

Как перевести с болгарского далеко?

далеко болгарский » русский

далеко

Примеры далеко примеры

Как в болгарском употребляется далеко?

Субтитры из фильмов

Искам да кажа, че е по-добре да стои далеко от Люк Плъмър.
Лучше держаться подальше от этого Люка Пламера, это точно.
Ако знаеш кой е там, ще стоиш далеко.
И ты знаешь, кто в Лорцбурге. Лучше держись оттуда подальше.
Не виждам толкова далеко.
Я так далеко не вижу.
Мъка е да се живее далеко един от друг.
Это мука - быть далеко друг от друга.
Далеко ли е?
Это далеко?
Далеко, много далеко.
Издалека.
Далеко, много далеко.
Издалека.
Не е далеко.
Здесь близко.
Не, идваме от далеко.
Да, мы пришли издалека.
Чувала съм, че интелектуално Вулканците са се придвижили толкова далеко. както и жителите на Стратос.
Я слышала, что интеллектуально вулканцы продвинулись так же далеко, как и жители Стратоса.
Като че ли, тази стрела. се намира достатъчно далеко от сърцето.
Кажется, эта стрела. довольно далеко находится от сердца.
Далеко ли е Хорацио?
Далеко еще, Горацио?
Бяхте далеко дълго време, Страфорд.
Вас очень долго не было. Тут многое изменилось.
Когато умре, ще има много, за което да отговаря. Стигнахме твърде далеко.
Когда умрет, они обсудят итоги.

далеко русский

Перевод далеко по-болгарски

Как перевести на болгарский далеко?

далеко русский » болгарский

далече далеко далеч далечно

Примеры далеко по-болгарски в примерах

Как перевести на болгарский далеко?

Простые фразы

Его произношение далеко от совершенства.
Неговото произношение е всичко друго, но не и перфектно.
Это далеко отсюда?
Далече ли е от тук?
Не имеет значения. С нашими доходами далеко не уйдёшь.
Няма значение. С нашите доходи далеч няма да отиде.
Том живёт далеко отсюда?
Том далече от тук ли живее?
Как далеко мы идём?
Колко далече отиваме?

Субтитры из фильмов

Я не могу поверить что ты завела нас так далеко.
Не мога да повярвам, че загуби пътя!
Северная Корея зашла слишком далеко.
Северно корейците отидоха твърде далеч.
Вы зашли так далеко ради. Магистрата?
Причината да правите всичко това, е магистратът, нали?
Я смотрю, автобусная остановка далеко.
Видях, че автобусна спирка е далече.
Он так далеко от фронта, что не слышит даже выстрелов!
Да направим нещо!
Ты почему держишь кухню, так далеко от позиций. нам ничего не достаётся, пока еда не остыла, и все уже спят.
Свободно. Какво става тук?
Это слишком далеко.
Ако ще ни връщат още утре, да отидем да видим как е Кемерих.
Далеко до лазарета? - Около 3 км.
И как я започнаха те тази война?
Она в них не смогла бы далеко прошагать. Пауль!
Не съществуват.
Подожди минутку! Подожди минутку! Она сейчас далеко отсюда.
Хайде да се изкъпем и да изперем дрехите си.
Эта вода ледяная. Эта романтическая идиллия зашла слишком далеко.
Не би разбрал.
Мы далеко от фронта, но мы знаем как отдать почести солдату. который идёт вперёд несмотря на кровь и смерть.
Радвам се, че се запознах с Вас, млади човече.
Я слишком далеко зашел, чтоб не досмотреть все до конца.
Отидох твърде далеч, за да не видя всичко до край.
У вашей семейки нет ни капли мозгов! - Питер Ворн, ты зашёл слишком далеко!
Капка мозък нямате във вашия род.

Возможно, вы искали...