дружба болгарский

дружба

Перевод дружба перевод

Как перевести с болгарского дружба?

дружба болгарский » русский

дружба това́рищество дру́жба

дружба русский

Перевод дружба по-болгарски

Как перевести на болгарский дружба?

дружба русский » болгарский

приятелство дружба

Примеры дружба по-болгарски в примерах

Как перевести на болгарский дружба?

Субтитры из фильмов

Но вы должны были заметить, что с некоторых пор моя дружба с вами переросла в более глубокое чувство.
Но сигурно си забелязала, че от известно време приятелските ми чувства към теб прераснаха в нещо по-дълбоко.
Ваша многолетняя дружба с Марго.
Приятелството ти с Марго, вашето дълго, близко приятелство.
Надеюсь, что нет. Но иногда случается так, что дружба перерастает в любовь.
Ще знам това, когато разбера къде, започва жалостта и къде свършва любовта.
Думаю, у вас сформировалось такое мнение, потому что его дружба с вашей хозяйкой стоила вам львиной доли ее состояния.
Мисля, че сте си изградила такова мнение, защото дружбата му с господарката ви е струвала голяма част от нейното състояние.
Дружба - Я не одобряю.
Приятелство,което аз не одобрявам.
Эта дружба даёт стабильную жизнь в Нефере!
Това приятелство представлява стабилност за Нефър!
Дружба, за кровь и страх. на которую, наш народ заставили пройти,. сегодня, отвергается всеми его силами!
Приятелство изградено върху кръвопролития и страх...който хората са принудени да преживеят. Който днес е избутан с цялата си мощ!
Дружба.
Дружба.
Я знаю, что мужская дружба - это настоящая дружба.
Знам, че истинската дружба, е мъжката дружба.
Я знаю, что мужская дружба - это настоящая дружба.
Знам, че истинската дружба, е мъжката дружба.
Уверен, с этого дня между вашей планетой и федерацией возникнет тесная дружба.
Сигурен съм, че отсега нататък планетата ви и нашата Федерация ще са в добри приятелски отношения.
Как известно, ваша дружба разладилась.
Общоизвестно е, че нещо се е случило с вашето приятелство.
На чем именно будет основываться наша дружба?
На какво точно ще се основава нашето приятелство?
Разве нет вещей поважнее работы, например, дружба?
Значи не смяташ, че може да съм дошъл заради приятелството ни?

Возможно, вы искали...