земля русский

Перевод земля по-болгарски

Как перевести на болгарский земля?

земля русский » болгарский

земя свят пръст почва място Почва

Земля русский » болгарский

Земя земя

Примеры земля по-болгарски в примерах

Как перевести на болгарский земля?

Простые фразы

Ребёнок верит, что Земля плоская.
Детето вярва, че земята е плоска.

Субтитры из фильмов

Таинственные просторы на самой макушке земного шара, бесплодная, дикая земля, со множеством ледников, насквозь продуваемая ветрами.
Тайнствените простори на самия връх на земното кълбо, безплодна, дива земя, с множество ледници, от край до край обгърната от ветрове.
Когда уходит олень, эта земля превращается в пустыню, в страну смерти - ведь другой еды здесь нет.
Когато елена си отиде, тази земя се превръща в пустиня, в страната на смъртта няма друга храна.
Наши тела земля наши мысли глина и мы спим и едим со смертью.
Не трябваше да си идвам в отпуск. Тръгвам си още утре.
Если б ты был весь мой, чтобы любить тебя и беречь. я была бы неразлучна с тобой, как земля.
Когато бъдем заедно, ще бъда търпелива и любяща, като земята.
Где же Земля?
Но къде е Земята?
Земля должна знать, что мы достигли Луны.
Земята трябва да узнае, че сме достигнали Луната.
Земля!
Земята!
Вы хотите сказать мне, Кэти Скарлетт что эта земля для вас ничего не значит?
Кейти Скарлет, да не би да искаш да ми кажеш, че земята не означава нищо за теб?
Земля - единственное на свете, ради чего стоит трудиться за что стоит бороться и умереть.
Земята е единственото нещо на света, за което си заслужава да работиш, да се биеш, да умреш.
А для тех, в ком течёт ирландская кровь его земля всё равно, что родная мать.
За всеки, който има и капка ирландска кръв, земята на която живее, му е като майка.
Я могу закопать его за беседкой, где земля мягкая но как я его вытащу отсюда?
Мога да го погреба в гората, където земята е мека но как да го закарам дотам?
Земля - единственная ценность. Единственное, что остаётся.
Земята е единственото нещо от значение, което трае.
Да, но ты не понимаешь, сынок. Это моя земля.
Да, но ти не разбираш, синко.
Ты на чужой территории, Том. Эта земля давно не твоя.
Ти си нарушител, Том!

Возможно, вы искали...