имущество болгарский

имущество

Перевод имущество перевод

Как перевести с болгарского имущество?

имущество болгарский » русский

имущество

имущество русский

Перевод имущество по-болгарски

Как перевести на болгарский имущество?

Примеры имущество по-болгарски в примерах

Как перевести на болгарский имущество?

Субтитры из фильмов

Поэтому, я намерен ее упразднить и передать все ее имущество и долговые обязательства ликвидатору.
Ето защо предлагам институцията да се закрие, а активите й да бъдат дадени на съдия изпълнител.
Мы благодарим Тебя, Господи, за имущество и удачу, которые каждый день Ты приносишь в наш дом, и твои покорные слуги восхваляют и прославляют Твое святое имя, благослови, Господи, эту пищу, которую мы собираемся принять.
Благодарим ти, Господи, за това, което имаме, за благополучието, с което даряваш твоите покорни слуги, които възхваляват и прославят Твоето име. Благослови, Господи, храната, която ще приемем.
Вы сами говорите, что имущество людей надо защищать.
Ти и твоето неделно училище, дето говорите за защита нещата на другите. Ти.
Как я сказал, я защищал бы тебя и старика, как и ваше имущество.
Както казах, щях да защитавам и теб, както сега защитавам стареца.
У нас в штате Луизиана действует кодекс Наполеона, согласно которому имущество жены в равной степени принадлежит её мужу и наоборот.
Тук, в щата Луизиана, действа Наполеонов кодекс. Той гласи, че което е на жената, принадлежи и на мъжа.
Ты знаешь надёжного специалиста, который мог бы оценить моё имущество?
Познаваш ли някой добър специалист, който би могъл да оцени моето имущество?
Да. Имущество?
Имущество?
Моё единственное имущество, единственное оружие.
Единственото нещо, което имах, беше моето оръжие.
Всё твоё имущество конфисковано, а тебя ждёт ссылка.
Имуществото ти е конфискувано и те чака заточение.
Предполагалось, что она тоже имущество.
Предполагало се е, че тя също е имущество.
Полушайте, мистер Страйд, в этом фургоне все наше имущество.
Чуйте, г-н Страйд, във фургона са всичките ни вещи.
Я ценное имущество!
Аз съм ценна вещ.
Прекрасно, но я не собираюсь оставлять имущество.
Добре, но няма да напускам имението.
Казенное имущество.
Държавна собственост.

Возможно, вы искали...