потоп болгарский

пото́п

Перевод потоп перевод

Как перевести с болгарского потоп?

потоп русский

Перевод потоп по-болгарски

Как перевести на болгарский потоп?

потоп русский » болгарский

потоп нанос наводнение Потопът Наводнение

Примеры потоп по-болгарски в примерах

Как перевести на болгарский потоп?

Простые фразы

Начался всемирный потоп.
Започна всемирният потоп.
Начался всемирный потоп?
Започна ли всемирният потоп?

Субтитры из фильмов

Вот странно! Такой потоп, а дождя нет!
Много необичайно, такова наводнение, без една капка дъжд.
А здесь уже два дня настоящий потоп.
Майко мила, вече втори ден ни вали!
Один миллион долларов на случай любой неожиданности, как потоп, землетрясение, удар молнией, авария самолета, пожар, беспорядки, военные вторжения, обстрел, извержение вулкана, кроме перечисленного, на случай ограбления.
Ще е застрахована за 1 000 000 долара срещу всички природни бедствия, катастрофи, грабежи, размирици, пожари и, разбира се, кражби.
Пресвятая Дева, настоящий потоп!
Майчице. Какъв потоп се изсипва само!
Если я захочу плохих вестей, я лучше почитаю про Ноя и потоп.
Тогава не ми ги казвай. Ако искам лоши новини, ще си чета за Ной и потопа.
Вдруг грянет пожар, потоп или промысел божий?
В случай, че има пожар, наводнение или друго бедствие.
Каждую весну во всех туалетах потоп.
Всяка пролет тоалетните експлодират.
Ужасный потоп!
Страшно наводнение!
Потоп увековечивает столкновение упавшей планеты, позже которую называют Сатаной, фактически кометы, с нашей землей.
Потопа обезсмъртява сблъсъка на паднала планета, по-късно наречена Сатана, която всъщност е комета, с нашата Земя.
Эту реку породил древний потоп,...и она катит камни с начала времён.
Реката е била създадена от големия потоп. и тече през скали останали от сътворението на света.
Затем. Была ужасная гроза, потоп.
Тогава. имаше ужасна буря, направо потоп.
В комнате брата Ти Пи - потоп! Там потоп!
Цялата стая на брат ми е плувнала.
В комнате брата Ти Пи - потоп! Там потоп!
Цялата стая на брат ми е плувнала.
Говорят, в метро - потоп.
Казват, че метрото е като скапана река.

Возможно, вы искали...