русло болгарский

русло

Перевод русло перевод

Как перевести с болгарского русло?

русло болгарский » русский

русло

русло русский

Перевод русло по-болгарски

Как перевести на болгарский русло?

русло русский » болгарский

русло корито речно легло Речно легло

Примеры русло по-болгарски в примерах

Как перевести на болгарский русло?

Субтитры из фильмов

Русло поменялось.
Речното корито се е променило. - Естествено, че се е променило.
Эти ручейки меняют русло быстрее, чем рисуют карты.
Тези ручеи променят коритото си по-бързо отколкото рисуват картите.
Ну, завтра утром мы найдем ребенка, и все вернется в нормальное русло.
Щом намерим сина ми сутринта, всичко ще се върне към нормалното.
Еще раз? в полувысохшее русло.
Моля? Напил се и заспал на дъното на реката.
Русло реки.
Реката е кривнала.
Миллиарды людей смогли бы наблюдать это начинающееся приключение на экранах своих телевизоров: как марсоход исследует русло древней реки или осторожно приближается к загадочным пирамидам Элизиума.
Милиарди хора биха могли да наблюдават приключението по своите телевизори, докато всъдеходът проучва древни речни корита или предпазливо доближава загадъчните Елайзиумски пирамиди.
Прошло много времени, пока река нашла своё русло, пока стоячая вода, вообще, потекла.
Мина много време, преди реката да намери своето корито, преди да потече водата.
То есть, это именно то, что нам нужно, чтобы всё уладить и всё вернётся в нормальное русло.
Точно от това се нуждаем, за да се уталожат нещата. всичко да се върне в нормалното положение.
Сознанье возвращается к безумцам, И полноводный разума поток Вновь затопляет илистое русло.
Умът им се раздвижва пак и скоро вълните му ще плиснат на брега на разума, затънал в кал и тиня.
Давайте-ка направим хотя бы часть вашего остроумия в рабочее русло.
Насочете малко от духовитостта си към работата.
Жизнь вошла в привычное русло. Шорох опавших листьев под ногами. Сок из надрезанных деревьев.
Животът продължи по старому. звукът от стъпките по окапалите листа, смолата, стичаща се по кората, и това, което обичах най-много, а повечето хора не харесват, мирисът на каучук.
Жизнь на станции вернулась в обычное русло.
Животът на станцията започна да се нормализира.
Просто направь сон в нужное русло, подумай о том что тебе нравится.
Просто си мисля за нещо, което харесвам.
Ты можешь направить свои агрессивные чувства в другое русло. Как?
Можеш да насочиш агресивните си чувства в друго русло.

Возможно, вы искали...