СИ | си | се | сив

сие русский

Примеры сие по-болгарски в примерах

Как перевести на болгарский сие?

Субтитры из фильмов

Таким образом, они будут свидетелями благородной кончины истинного воина, и сие событие запечатлится в их памяти на долгие времена. Я собрал здесь сегодня всех служителей этого дома.
За да станат свидетели на благородната смърт на един истински воин и да запечатат този миг дълбоко в съзнанията си, заповядах на всички подчинени на тази къща да присъстват тук.
Сие понравилось фараону и всем слугам его.
Това нещо беше угодно на фараона и на всичките му слуги.
Что сие, уголок оранжереи в Тренте или Тринге?
Да не би в някоя оранжерия. на Трент от Тринг?
О Боже, вверь дитя сие, Лору, Твоей непреходящей любви и заботе, и приими нас всех в Твоем царствии небесном.
И като всички вас, аз я обичах по онзи специален начин, по който обичаме само упоритите и смелите.
Я понимаю, что правила существуют, чтобы запрещать людям вывешивать что-то оскорбительное для глаз в общественных местах но спрашиваю вас, относится ли это к чему-то столь прекрасному, как сие?
Разбирам, че правилата съществуват, за да попречат на хората да слагат грозотии на публични места, но, питам ви, това трябва ли да се отнася за толкова красиво нещо?
Сие - тело Христово, страдавшее за тебя.
Това е тялото Христово. Разпънаха го заради теб.
Сие - кровь Христова, что была пролита за тебя.
Това е кръвта Христова. Проляха я заради теб.
Если бы я еще знал, что сие значит то мог бы решить, что Вы меня оскорбили.
Ако знаех какво имате в предвид с това бих бил склонен да ви нападна.
Оставлю сие без внимания, девчурка ибо вы - калека.
Ще се направя че не съм го чул, защото си инвалид.
Кто сделал сие предсказание?
Кой направи това предсказание?
Вот там пущай и глядит. Понимаю,тяжко придется, но сие есть дело важное, поэтому и посылаю тебя супротив силы главной.
Знам, че ще ти е трудно, но делото е отговорно, за това пращам теб срещу главните им сили.
Сие говорит Монарх Точкомира.
Говори Монархът от Света на точките.
Кого я должна назвать как изрекшего сие послание, мэм?
От кого да предам съобщението, мис?
Ваши с Артуром пути нераздельны, сие есть святая правда.
Истина е, че пътищата ви с Артур са успоредни.