течь русский

Перевод течь по-болгарски

Как перевести на болгарский течь?

течь русский » болгарский

тека тече тека́ оттичам се лея се капя изтичам

Примеры течь по-болгарски в примерах

Как перевести на болгарский течь?

Субтитры из фильмов

У женщин все плавно, как ручей - небольшие водовороты и водопады, но ручей продолжает течь.
А животът на жената тече равномерно като река. Има малко водовъртежи и водопади, Но течението е равномерно.
Кровь, переставшая течь. рыба, пойманная и засушенная. орел, упавший с небес.
Кръв, спряла да тече. риба, уловена и изсушена. орел, падащ от небесата.
Пока однажды, в голове Девитта Клинтона не зародилась идея реки, которая будет течь на запад.
И, подобно на много американски мечти, неговата мечта се сбъдна.
То, что ты увидишь, заставит твою кровь быстрее течь в венах.
Сега кръвта ще заиграе в жилите ти.
Кэрри, заткни течь.
Пъхни си го!
Заткни течь!
Пъхни си го!
Она должна течь долго, пока не станет холодной.
Трябва да тече дълго, докато стане студена.
Когда смола начинает течь, она жидкая, но очень скоро становится липкой массой которая не только покрывает рану, но и действует как ловушка для насекомых.
Зелените дървесни мравки от Югоизточна Азия си сътрудничат по сложен начин за изграждане на гнездата. Групи работници държат два листа заедно, като ги захващат с краката и челюстите си и образуват жива връзка.
Течь устранена.
Уплътнителите са сменени, течовете са отстранени. Торпедния шлюз е в изправност.
Если меня уколоть. разве я не дам. течь?
Нямам какво друго да кажа! В моя свят е по-голяма чест да се откажеш.
Не пойму, как в твоих венах может течь та же кровь.
Не разбирам, как във вените ви може да тече еднаква кръв.
Надо устранить течь.
Трябва да спрем водата.
Мы не читали стихи, мы заставляли их течь, как мед с языка.
Ние не просто четяхме поезия, а я карахме да се отронва от езиците ни като мед.
Под натиском предков мозги могут и течь дать.
Такива настоятелни родители, могат да те подтикнат в грешна посока.

Возможно, вы искали...