ж | ч | ш | щ

у болгарский

у, дома

Перевод у перевод

Как перевести с болгарского у?

у болгарский » русский

у дома

у русский

Перевод у по-болгарски

Как перевести на болгарский у?

у русский » болгарский

при на до в у от към край

Примеры у по-болгарски в примерах

Как перевести на болгарский у?

Простые фразы

Сколько у тебя близких друзей?
Колко близки приятели имаш?
Какие у меня есть еще варианты?
Какви други варианти имам?
У меня есть словарь.
Аз имам речник.
У меня болит голова.
Боли ме главата.
У меня много книг.
Аз имам много книги.
У меня не много денег.
Нямам много пари.
У него три дочери: одна вышла замуж, остальные - нет.
Той има три дъщери, едната от тях е омъжена, а другите две още не са.
У меня болит жопа.
Боли ме задникът.
У неё красивый почерк.
Тя има красив почерк.
У одной вдовы было две дочери.
Една вдовица имала две дъщери.
Какая у тебя группа крови?
Каква е твоята кръвна група?
Сколько у тебя денег?
Колко пари имаш?
Я бы хотел, чтобы у меня был друг такой, как ты.
Иска ми се да имах приятел като теб.
У меня много способностей.
Имам много способности.

Субтитры из фильмов

Это все что у нас было,чувак.
Хора, това е всичко, което имахме.
Это все что у нас было.
Всичко, което имахме.
Если бы у меня сын, я бы гордился им, будь он похож на Дэниэла.
Ако имах син, щях да съм горд, той да прилича на Даниел.
Прошло много времени с тех пор, как у меня кто-то был, но я.
От известно време нямам човек до себе си, но.
Я просто думал, что у нас все же может быть что-то.
Мислех си, че можем да имаме нещо.
У меня был хороший небольшой костер.
Имах си чуден малък огън.
Дэниел правда очень очень хороший человек и у него такая нежная - очень нежная душа, если можно так выразиться.
Даниел е наистина много мил, наистина хубав човек. И има толкова благ. много блага душа, предполагам, може да се каже.
У нас была небольшая беседа.
Проведохме си малък разговор.
Что если я скажу тебе что она у меня?
Ами, ако ти кажа, че. дискът е у мен?
У тебя?
В теб е?
Как будто я иду по какому то сну или кошмару, и ни у кого ни у кого нет ответов.
Имах чувството, че съм в някакъв сън или кошмар, и никой. никой нямаше обяснение.
Как будто я иду по какому то сну или кошмару, и ни у кого ни у кого нет ответов.
Имах чувството, че съм в някакъв сън или кошмар, и никой. никой нямаше обяснение.
У меня нет ответа.
Аз нямах обяснение.
У него точно такой же взгляд, выражение лица.
Той има същото изражение на лицето си.