s | š | ж | ч

с русский

Перевод С по-чешски

Как перевести на чешский С?

с русский » чешский

s se od ze z u přibližně proti po od té doby na blízko asi tak asi jako asi aby

С русский » чешский

S 9

Примеры С по-чешски в примерах

Как перевести на чешский С?

Простые фразы

Это может случиться с каждым.
To se může stát každému.
Я познакомился с нею во Франции.
Seznámil jsem se s ní ve Francii.
С Новым годом!
Šťastný Nový rok!
Мир, наверное, сошёл с ума.
Svět se asi zbláznil.
Мы с тобой ровесники.
Jsme spolu vrstevníci.
Даже если нам не повезёт с первой попытки - мы можем просто продолжать трахаться, пока я не забеременею.
I když nebudeme mít štěstí na první pokus, můžeme se šukat dál dokud neotěhotním.
Мне нравится все, что связано с летом.
Líbí se mi vše, co je spojené s létem.
Я не согласен с тобой.
Já s tebou nesouhlasím.
Она развелась с мужем.
Rozvedla se s manželem.
Она развелась с мужем.
Ona se rozvedla s manželem.
Кто тот мужчина, с которым ты говорил?
Kdo je ten muž, se kterým jsi mluvil?
Кто тот мужчина, с которым ты говорил?
Kdo je ten pán, se kterým jsi mluvil?
Вы мне поможете? - С радостью.
Pomůžete mi? - S radostí.
Не давай ребёнку играться с ножом.
Nenechávejte dítě si hrát s nožem.

Субтитры из фильмов

Но данная проблема не связана с этим.
Ale to s tím nemá co dělat.
Я согласен с Зеро.
Já se Zerem souhlasím.
Однако он хочет согласовать с тобой использование больших макетов в соответствии с планом.
Každopádně chce svůj plán s použitím velkých figurek nejdříve probrat s vámi.
Однако он хочет согласовать с тобой использование больших макетов в соответствии с планом.
Každopádně chce svůj plán s použitím velkých figurek nejdříve probrat s vámi.
Мы должны запечатлеть рекорд с пиццей.
Musíme naši pizzu řádně okomentovat.
Уже договорился с видеоклубом.
Už jsem mluvil s filmovou společností.
Вы с Сузаку-куном?
Oh? Ty jsi ten Suzakův.
Использую этот козырь в переговорах с Китайской Федерацией.
Pokusím se vyjednávat s Čínskou federací.
Мы уже говорили с Юфи прошлой ночью.
Euphie se mnou naposledy mluvila včera večer.
Баллон с газом для печки. запчасти были здесь.
Náhradní plyn do hořáku. Vzpomínám si, že jsem ho dala sem. Oh?
Здесь баллоны с газом?
Jsou tu náhradní plynové bomby?
В таком случае хочу обсудить с тобой кое-что.
Jestli jo, tak bych si s tebou potřebovala promluvit.
Потом я не смогу с тобой поговорить.
Ale já tě naháním už pěkně dlouho.
Но в таком случае. пока я живу вместе с братом.
Ale jestli to tak zůstane. Budu v pořádku, dokud zůstanu s bráškou.

Из журналистики

Что же может оправдать очередной значительный рост цен на золото, начиная с сегодняшнего дня?
Co by tedy mohlo ospravedlnit další obrovský růst cen zlata ze současné úrovně?
С моей точки зрения, наиболее сильным аргументом, оправдывающим сегодняшнюю высокую стоимость золота, является значительное усиление Азии, Латинской Америки и Ближнего Востока в мировой экономике.
Podle mého názoru je nejsilnějším argumentem ospravedlňujícím dnešní vysokou cenu zlata dramatické začleňování Asie, Latinské Ameriky a Blízkého východu do globální ekonomiky.
Лицам с крупным чистым капиталом, независимым сберегательным фондам и центральным банкам будет разумно держать небольшую часть своего портфеля в золоте в качестве резерва на случай чрезвычайных событий.
Jste-li investorem disponujícím velkým objemem prostředků, suverénním fondem nebo centrální bankou, pak je veskrze rozumné držet skromný díl portfolia ve zlatě coby ochraně proti mimořádným událostem.
Сегодняшнее настроение является намного более пессимистичным, с изобилием ссылок на 1929 и 1931 года, даже если некоторые правительства продолжают действовать так, как если бы кризис являлся скорее классическим случаем, чем исключением.
Dnes je nálada mnohem pochmurnější a začínají se hojně objevovat odkazy na roky 1929 a 1931, třebaže některé vlády se nepřestávají chovat, jako by krize byla spíše klasická než výjimečná.
Аналогичные требования были слышны по всей Европе, где во главе антинацистских или антифашистских сопротивлении часто стояли левые, или действительно Коммунисты, и довоенные консерваторы часто были запятнаны сотрудничеством с фашистскими режимами.
Podobné požadavky se ozývaly po celé Evropě, kde v čele protinacistického či antifašistického odboje často stáli levičáci nebo i komunisté, zatímco předváleční konzervativci byli mnohdy ušpinění kolaborací s fašistickými režimy.
Социал-демократия, с ее обещанием большего равенства и возможностей для всех, служила в качестве идеологического противоядия.
Jako jeho ideologická protilátka pak sloužila sociální demokracie se svým slibem větší rovnosti a příležitostí pro všechny.
И послевоенное государственное социал-демократическое благосостояние, с каждым днем размывается все больше и больше.
A poválečný sociálnědemokratický stát blahobytu je den ode dne nahlodanější.
Но еще многое рухнуло с советской моделью.
Se sovětským modelem se však zhroutila i řada dalších věcí.
Эта проблема существует во всех странах, столкнувшихся с угрозой терроризма, хотя во многих она не стала настолько специфической.
Problém se vyskytuje ve všech zemích, jež postihuje hrozba terorismu, byť se to v mnoha z nich neprojevilo až tak příznačně.
В то время как борьба с терроризмом ведется во имя демократии, она фактически привела к явному ослаблению демократии вследствие официальных законов и народного страха.
Byť se proti terorismu bojuje ve jménu demokracie, tento boj vedl k jejímu zřetelnému oslabení, zapříčiněnému úřední legislativou i všeobecnou úzkostí.
Во-первых, мы должны гарантировать, что соответствующие законы, необходимые для борьбы с террористической угрозой, являются исключительно временным явлением.
Zaprvé se musíme ujistit, že daná legislativa, která se vypořádává s výzvou terorismu, je striktně přechodná.
Это является еще одной причиной для демократов твердо защищать наши ценности, в первую очередь действуя в соответствии с ними.
Tím spíš je třeba, aby se demokraté při obhajobě svých hodnot chovali důstojně - v prvé řadě tím, je budou jednat v souladu s nimi.
Террористы, в лучшем случае, остаются отщепенцами с недалекими лозунгами.
Teroristé zůstávají ojedinělými odchylkami od normy, jejichž přitažlivost je přinejlepším omezená.
ПЕКИН. До июля 2007 г. большинство экономистов соглашались с тем, что глобальные дисбалансы были самой большой угрозой для глобального экономического роста.
PEKING - Před červencem roku 2007 se většina ekonomů shodovala, že nejvážnější hrozbou pro světový růst jsou globální nevyváženosti.