выбирать русский

Перевод выбирать по-чешски

Как перевести на чешский выбирать?

Примеры выбирать по-чешски в примерах

Как перевести на чешский выбирать?

Простые фразы

Выбирать нам не приходится.
Nemáme na vybranou.

Субтитры из фильмов

Так чудесно, что теперь мне не нужно выбирать.
Je tak skvělé teď, když si nemusím vybírat.
Ты должна выбирать - я или он!
Máš volbu: Já, nebo on!
Что ж. если выбирать между личным интересом. и благом для родины, какие могут быть сомнения?
Když je to volba mezi mým osobním prospěchem. a zájmy mojí země, jak bych mohla váhat?
Тебе нужно научиться выбирать между хорошим и плохим, хорошим и плохим?
Musíš se naučit rozlišovat - mezi dobrem a zlem.
А новых я хотел бы выбирать сам.
A kdybych měl, vybral bych si je sám. Pojď!
Ты ее любишь и заставляешь выбирать между сыном и дочерью?
Prý ji miluješ, a nutíš ji volit mezi synem a dcerou?! - Sofjo!
Не поймите меня превратно, мистер Ричардс, но один из талантов мисс Ченнинг это выбирать пьесы.
Vy jste mě špatně pochopil, pane Richardsi. Já myslím, že velikost slečny Channingové spočívá i v tom, že si umí vybrat nejlepší hry.
Она меня научила играть в бридж, научила танцевать танго. И еще, какое вино выбирать, к какой рыбе.
Naučila mě hrát bridž a taky několik elegantních kroků tanga a jaké víno se hodí ke které rybě.
Вы заставляете меня выбирать между отцом и королем.
Tím mě nutíš, abych si vybral mezi svým otcem a svým králem.
Выбирать?
Vybíráš si?
Если выбирать между черным Джоном и Ричардом, тогда конечно.
Není velkého rozdílu mezi Černým Johnem a Richardem, pokud jsi Žid.
По законам рыцарства вы получили право.выбирать королеву сегодняшнего турнира.
Podle rytířského práva jsi získal právo zvolit kdo bude královnou lásky a krásy našeho turnaje.
Я должен был выбирать.
Musel jsem si vybrat.
Выбирать самому, над чем работать.
Mohl by sis zvolit vlastní obor.

Из журналистики

Какими бы они ни были в прошлом, но в будущем Соединенным Штатам придется выбирать, быть ли им, и в какой степени, социал-демократическими.
Ať už byly v minulosti čímkoliv, do budoucna si USA budou muset vybrat, zda a do jaké míry se i ony stanou sociální demokracií.
Поставляя меньше руководства, США будут иметь возможность взвешивать издержки возможностей, перед тем как предпринять действия, и выбирать вопросы и обстоятельства, которые подходят им наилучшим образом.
Slabší vůdčí angažmá dává USA možnost před každým jednáním zvažovat náklady příležitosti a vybírat si témata a okolnosti, které jim nejlépe vyhovují.
Это изменение помогло тем странам этого региона, которые боялись оказаться вынужденными выбирать между США и Китаем.
Tato změna znamenala úlevu pro ty hráče v regionu, kteří se obávají, že si budou muset vybrat mezi USA a Čínou.
Искусство управления государством состоит в том, чтобы не выбирать между войной и дипломатией, как если бы они были взаимоисключающими альтернативами, а понимать, как они могут сочетаться друг с другом.
Není státnickým uměním volit mezi válkou a diplomacií, jako by šlo o vzájemně se vylučující možnosti, ale pochopit, jak jdou dohromady.
Снова и снова становится очевидным то, что люди, когда им дают шанс, действительно хотят иметь подотчетные правительства, надлежащую власть закона и возможность выбирать свою собственную судьбу.
Znovu a znovu se ovšem jasně ukazuje, že pokud k tomu lidé dostanou šanci, chtějí zodpovědné vlády, nefalšovaný právní řád a možnost rozhodovat o vlastním osudu.
Искусство экономиста заключается в способности выбирать подходящие модели для каждой конкретной ситуации.
Kvalita ekonoma závisí na schopnosti zvolit pro určitou situaci správný model.
Давая гражданам возможность выбирать, каким образом они могут делать пожертвования, можно способствовать борьбе с коррупцией в странах, где политики часто присваивают ОПР, в то же время препятствуя возникновению расточительных или непрактичных проектов.
Dát občanům možnost vybrat si, jak se peníze darují, by mohlo pomoci potlačit korupci v zemích, kde politici často ORP zpronevěří, a zároveň bránit nehospodárným a neúčelným projektům.
Но даже небольшие изменения в том, как люди потребляют мясо (например, если они будут выбирать курицу и рыбу вместо говядины), будут иметь далеко идущие последствия.
I částečný posun v návycích v oblasti spotřeby masa - kdy spotřebitelé budou před hovězím masem dávat přednost jiným možnostem, například kuřecímu nebo mořským produktům - by však mohl mít dalekosáhlý dopad.
В конце концов, женщинам, занимающимся умственным трудом, не приходится выбирать между карьерой и детьми, они могут иметь и то и другое.
Vždyť kvalifikované ženy nemusí volit mezi kariérou a dětmi, ale mohou se těšit z obojího.
Две недели назад, когда Обаме пришлось выбирать между встречей АСЕАН и празднованием 20-й годовщины падения Стены в Берлине, он принял решение ехать в Азию.
Když si Obama před dvěma týdny musel vybrat mezi schůzkou ASEAN a oslavami v Berlíně k 20. výročí pádu Berlínské zdi, rozhodl se jet do Asie.
Обретение прав иметь частную собственность, голосовать, работать, разводиться, права выбирать, иметь или не иметь детей, было достигнуто только путем политической борьбы.
Dosáhnout práva vlastnického, volebního, pracovního, práva na rozvod a práva rozhodnout se mít nebo nemít děti se podařilo pouze politickým úsilím.
Это необходимо изменить, поскольку у нас есть возможность выбирать собственное будущее.
To se musí změnit. Opravdu si musíme vybrat, jakou budoucnost chceme.
Однако вскоре чиновники - реформаторы из Министерства по Гражданским Делам ввели систему выборов в органы местного самоуправления, позволившую жителям деревень самим выбирать лидеров на местах.
Reformně orientovaní úředníci Ministerstva vnitra pak ale hned přišli s místními volbami, v nichž si venkovští zemědělci mohli zvolit své vlastní vůdce.
Одной из целей демонстрантов было огласить свое желание выбирать будущих правителей Гонконга посредством процедуры всеобщего избирательного права.
Jedním z cílů demonstrantů bylo vyjádřit svou touhu zvolit si budoucí hongkongské vedení prostřednictvím vseobecných voleb.

Возможно, вы искали...