готовить русский

Перевод готовить по-чешски

Как перевести на чешский готовить?

Примеры готовить по-чешски в примерах

Как перевести на чешский готовить?

Простые фразы

Ей придётся готовить на всех.
Bude muset vařit pro všechny.
Сегодня мне не нужно будет готовить ужин.
Nebudu dnes muset vařit večeři.
Я могу больше, чем просто готовить.
Mohu víc, než jen vařit.
Я научил Тома готовить.
Naučil jsem Toma vařit.
Госпожа Вуд умеет хорошо готовить.
Paní Woodová umí moc dobře vařit.
Мне нужна женщина, которая умеет хорошо готовить!
Potřebuji ženu, která umí dobře vařit!

Субтитры из фильмов

Его мама продолжает готовить фруктовые роллы. Что повышает уровень его сахара до небес, и.
Zase vychyloval, protože jeho máma mu pořád dává ty ovocné bonbóny a on je potom z toho cukru jako sjetý, chápeš.
Ты обещаешь, что больше не будешь готовить эту свою микстуру?
Slíbíte mi aspoň, že už ten lék nikdy nenamícháte?
Надо готовить еду.
Udělám nám něco k jídlu.
Я буду мыть, убирать со стола, готовить.
Budu hospodařit, uklízet a šít a prát a vařit.
Готовить?
Vařit, vařit?
Почему не помогаете Мелли готовить мне сюрприз?
Proč nepomáháš Melly s tím večírkem?
А кто будет готовить тебе, дед?
Kdo ti bude vařit, dědo?
Наверное, чтобы было, что стирать и для кого готовить.
Možná, abych měla ruce pořád ve vodě a tvář k ohni obrácenou.
Но у нас нет времени готовить таким образом молодых.
Dnes je ale takhle školit nemůžeme.
Может быть, если бы и я ушла, ты и я могли бы Я могла бы готовить для тебя.
Kdybych odtud odešla, možná bychom mohli mohla bych ti vařit.
Знаешь, Феликс, иногда я хочу взять перерыв и научиться готовить как ты.
Jednou si udělám čas a naučím se vařit jako ty. - Ne, ne, ne.
Я не умею готовить.
Neumím vařit.
Она не умеет готовить.
Ona neumí vařit.
Но я думал, что миссис Слоун собиралась готовить ужин.
Myslel jsem, že večeři připraví paní Sloanová.

Из журналистики

Но национальные контролирующие органы будут входить в состав совета, который будет принимать ключевые решения, которые они будут готовить и реализовывать.
Národní kontroloři budou ovšem členy rady, která bude dělat klíčová rozhodnutí, jež budou připravovat a realizovat.
Для домохозяйств, которые должны сжечь дрова, коровий навоз, и керосин для того, чтобы готовить, это означает загрязнение воздуха в помещениях, которое может вызвать заболевания дыхательных путей.
Pro domácnosti, které musí pálit dřevo, tuří trus a petrolej, znamená znečištěný vzduch v interiéru, který může vyvolat onemocnění dýchací soustavy.
Оппозиция уже начала готовить почву для изменений.
Opozice již začala připravovat půdu pro změnu.
Но решение Зардари начать готовить своего 23 летнего сына к приходу во власть, возможно, было его самой серьезной ошибкой.
Zardárího největší chybou je ale asi jeho rozhodnutí začít svého třiadvacetiletého syna připravovat na převzetí moci.
По всей стране были распространены брошюры, подробно описывающие, в каких видах продуктов дети нуждаются, как их готовить, а также необходимость в надлежащей гигиене и исключительно грудном вскармливании для детей в возрасте до шести месяцев.
Po celé zemi se distribuují letáky s podrobnými informacemi o tom, jaké typy potravin děti potřebují, jak se mají správně vařit a jak je potřebné dodržovat správnou hygienu a výlučně kojit novorozence do šesti měsíců věku.
В каждом селе женщина, являющаяся специалистом по связям с людьми, обучает семьи готовить сбалансированное питание и обеспечивать адекватное питание для детей.
V každé vesnici naučí žena vyškolená v oblasti komunikace rodiny, jak připravovat vyvážená jídla a zajišťovat dětem dostatečnou výživu.
Дети всех возрастов будут дарить цветы, готовить завтрак и звонить домой.
Děti všech věkových kategorií budou předávat květiny, připravovat snídani, telefonovat domů.
Они должны рассматривать все возможности, даже не самые приятные, и готовить население к возможному развитию событий.
Očekává se od nich, že budou promýšlet všechny možnosti včetně těch nepříjemných a že připraví obyvatelstvo na předpokládaný vývoj.
Эти женщины относятся к типу лидеров, которых нужно готовить и поддерживать, а не игнорировать их, исходя из мысли, что они не могут существовать на Ближнем Востоке.
Tyto ženy jsou přesně tím typem lídrů, které není dobré přehlížet kvůli vlastnímu přesvědčení, že na Středním východě nemohou existovat, a které by si všichni měli spíš předcházet a podporovat je.

Возможно, вы искали...