единичный русский

Перевод единичный по-чешски

Как перевести на чешский единичный?

единичный русский » чешский

ojedinělý jednotlivý vzácný sporadický samotný jednotkový jediný jedinečný

Примеры единичный по-чешски в примерах

Как перевести на чешский единичный?

Субтитры из фильмов

Но для меня имеет значение не единичный поступок, а вся жизнь в целом.
Ačkoliv pro mě není důležitý jeden čin, nýbrž celý život.
То был единичный случай.
Byl to jiný incident.
И не верьте ни на секунду, что этот случай единичный.
Vůbec si nemyslete, že jde o ojedinělý incident.
Это был единичный случай.
Jeden incident.
Это не единичный случай, судья.
Toto není jen výjimečné pochybení, paní soudkyně.
Разумеется, это единичный случай.
Tohle je ojedinělý incident.
Этот случай не единичный.
Nerozumím vám.
Чарли! Теперь, учитываю, что это и в самом деле единичный инцидент, по истечении пяти лет мисс Гилмор может обратиться в суд с просьбой исключить это из её уголовного досье.
Takže, Připouštím, že je to první případ, a tak může slečna Gilmorová po pěti letech žádat soud, o vymazání tohoto záznamu z trestního rejstříku.
Но это единичный случай. На все легионы не хватит.
Ale já jsem jeden muž, ne celá legie.
Это был единичный случай, помутнение рассудка.
Byla to jedna chyba v úsudku.
Крис, это.. был единичный случай.
Chrisi, tohle byla jednorázová záležitost.
Пока это единичный случай. Но они неплохо подготовились.
Ano, šlo spíše o dílo jednotlivce než kolektivu.výborně udělané.
Это был единичный случай.
To se stalo jen jednou.
Мы же договорились, что с учетом обстоятельств, это был единичный случай.
Myslel jsem, že jsme se dohodli, že to, vzhledem k situaci, byla jednorázová záležitost. Myslíš to vážně?

Из журналистики

Это не единичный случай.
Nejde o ojedinělou situaci.
К сожалению, нападение на автономию ФИИ - это не единичный случай в Латинской Америке.
Útok na autonomii IFE bohužel není v Latinské Americe ojedinělý.
Если бегство капитала из страны возобновится, оно быстро примет угрожающие размеры, если президенту Путину не удастся убедить народ, что ЮКОС представляет собой лишь единичный случай и за ним не последуют другие компании.
V případě obnovení odlivu kapitálu dojde brzy k efektu sněhové koule, nepodaří-li se prezidentu Putinovi přesvědčit občany, že aféra Jukos je jen izolovaným případem.

Возможно, вы искали...