k | ж | ч | ш

к русский

Перевод к по-чешски

Как перевести на чешский к?

Примеры к по-чешски в примерах

Как перевести на чешский к?

Простые фразы

Он обратился к мэру.
Obrátil se na primátora města.
Город находится к востоку от Лондона.
Město se nachází na východ od Londýna.
К сожалению, у меня больше нету.
Je mi líto, už žádné nemám.
Не будьте жестоки к животным.
Nebuďte krutí ke zvířatům.
На дороге было грязно, и к тому же еще начался дождь.
Na cestě bylo bláto, a k tomu ještě začalo pršet.
Я к этому привыкла.
Jsem na to zvyklá.
Я к этому привыкла.
Zvykla jsem si na to.
Каждому приговоренному к смерти была отрублена голова.
Každému odsouzenci na smrt bude sťata hlava.
Я присоединюсь к Вам позже.
Připojím se k vám později.
К сожалению, я не могу ответить сразу.
Bohužel nedokážu ihned odpovědět.
Не приближайтесь к собаке.
Nepřibližujte se k psovi.
Том потратил все свои деньги, чтобы купить Мэри подарок к Рождеству.
Tom utratil veškeré svoje peníze, aby koupil Mary dárek k Vánocům.
Я успел как раз к отходу последнего поезда.
Dorazil jsem přesně, abych chytil poslední vlak.
У девушки не было никого, к кому бы она могла обратиться за советом.
Dívka neměla nikoho, na koho by se mohla obrátit pro radu.

Субтитры из фильмов

Сигналом к отрытию послужит её голос.
Následujícím signálem zahájíme festival!
К тому же я уже использовал его на остальных.
Na ty ostatní jsem ho už použil.
К тому же!
Ale.!
Поэтому присоединяйся к Особому Административному Региону Японии!
Takže. Připoj se ke speciální oblasti Nipponu, prosím!
Я не вернусь назад к жизни или работе которую люблю, ни к семье или друзьям или даже к бывшему, и я понимаю, что что тебе грустно из-за этого.
Já se nevrátím k životu nebo práci, kterou mám ráda, ani k rodině a přátelům a dokonce ani k expříteli. Chápu, že je ti po tom smutno.
Я не вернусь назад к жизни или работе которую люблю, ни к семье или друзьям или даже к бывшему, и я понимаю, что что тебе грустно из-за этого.
Já se nevrátím k životu nebo práci, kterou mám ráda, ani k rodině a přátelům a dokonce ani k expříteli. Chápu, že je ti po tom smutno.
Я не вернусь назад к жизни или работе которую люблю, ни к семье или друзьям или даже к бывшему, и я понимаю, что что тебе грустно из-за этого.
Já se nevrátím k životu nebo práci, kterou mám ráda, ani k rodině a přátelům a dokonce ani k expříteli. Chápu, že je ti po tom smutno.
Не знаю, как отнесутся к этому другие девчонки, но я не против.
Nevím, jak ostatní, ale já s tím problém nemám.
Он схватил меня, прижал к койке, а потом он отступил.
Ale tady mě chytil, zatlačil mě proti posteli a pak couvl.
Я просто прижал ее слегка к кровати, шутки ради. типа притворяясь, что как бы пугаю ее.
Jen tak ze srandy jsem jí trochu přitlačil na postel, předstírajíce, že ji chci vystrašit.
Где-то в лесу, довольно близко к реке, Я увидел это странное дерево.
Uprostřed lesa, kousek od řeky, jsem našel tenhle vážně divnej strom.
Небо мерцало от светлого к темному, как будто оно было в огне, точь в точь как говорила Виктория.
Obloha se rozsvítila a vypadala, jako kdyby hořela, přesně jak řekla Victorie.
Под конец она была все ближе к лагерю.
Ke konci to bylo blízko osady.
Глупая. а к тебе даже муравей не пришёл.
Hloupá holka. už jsme tu dva dny a nepřišel ani mravenec?

Из журналистики

Цены на золото чрезвычайно чувствительны к мировым движениям процентных ставок.
Ceny zlata jsou mimořádně citlivé na pohyby globálních úrokových sazeb.
ПАРИЖ - по мере расширения и усугубления экономического кризиса, мир обратился к истории в поисках параллелей, которые могли бы помочь пониманию того, что происходит.
PAŘÍŽ - Jak se hospodářská krize prohlubuje a rozšiřuje, svět hledá historické analogie, které by nám dění poslední doby pomohly pochopit.
Мужчины и женщины рисковали жизнью не для того, чтобы просто взять и вернуться к старым временам классовых привилегий и социальных деприваций.
Muži a ženy neriskovali životy proto, aby se vrátily staré časy privilegovaných tříd a sociální deprivace.
Все формы левой идеологии - в самом деле, все, что противостояло коллективному идеализму - стало рассматриваться как ошибочной утопизм, который может привести только к ГУЛАГУ.
Všechny formy levicové ideologie - vlastně všechno, co zavánělo kolektivním idealismem - se začaly pokládat za pomýlený utopismus, který může vést jedině do gulagu.
Но новое стремление к социальному и экономическому равенству и международной солидарности, крайне необходимо.
Nová touha po společenské a ekonomické rovnosti a mezinárodní solidaritě je však zoufale zapotřebí.
Я просто решила для себя, что к тому времени, когда мне исполнится 40 лет, космический туризм будет вполне обыденной вещью.
Prostě jsem brala za samozřejmost, že než mi bude řekněme čtyřicet, cestování vesmírem bude běžné.
В то время как борьба с терроризмом ведется во имя демократии, она фактически привела к явному ослаблению демократии вследствие официальных законов и народного страха.
Byť se proti terorismu bojuje ve jménu demokracie, tento boj vedl k jejímu zřetelnému oslabení, zapříčiněnému úřední legislativou i všeobecnou úzkostí.
Одна из вызывающих тревогу особенностей терактов 11-го сентября заключается в том, что в них сложно найти какую-либо цель помимо ненависти террористов к Западу и его действиям.
Jedním ze znepokojivých rysů 11. září je to, že lze jen těžko porozumět jeho záměru kromě zášti pachatelů vůči Západu a jeho způsobům.
Конечно, мы хотим найти способы сделать себя менее уязвимыми по отношению к террористам.
Samozřejmě chceme i nadále nacházet způsoby, jak sebe učinit zranitelnými méně a teroristy více.
Даже если новые стандарты будут применяться к поставщикам всех стран-экспортеров, затраты на соблюдение требований обычно варьируются, то есть могут пострадать те, кто наименее оснащен для соответствия высоким стандартам.
Ačkoliv by nové standardy platily pro dodavatele ze všech exportních států, náklady na jejich dosažení se obvykle liší, což znamená, že by utrpěly země, které jsou méně uzpůsobené ke splnění vyšších standardů.
Большинство экономистов не смогли предвидеть экономическую динамику, которая, по существу, привела к кризису, потому что они не смогли уделить достаточно внимания стремительному увеличению общих долгов США.
Většina ekonomů nedokázala předvídat ekonomickou dynamiku, která skutečně vyústila v krizi, protože nevěnovali dostatečnou pozornost překotnému růstu celkového amerického dluhu.
К сожалению, в результате сокращения государственной помощи частному сектору и роста сбережений семей, экономика США, движимая долгами и потреблением, скатилась в экономический спад.
Bohužel v důsledku zkracování dluhové páky v soukromém sektoru a zvýšení úspor domácností americká ekonomika, tažená dluhem a spotřebou, sklouzla do recese.
В долговременной перспективе модель экономического роста Америки должна претерпеть структурный переход от опоры на долги и потребление к опоре на широко известные способности американцев к творческим и новаторским решениям.
V dlouhodobém výhledu musí vzorec amerického růstu projít strukturálním posunem od spoléhání na dluh a spotřebu k opoře v tvůrčích a novátorských schopnostech, jež Američané vyzdvihují.
В долговременной перспективе модель экономического роста Америки должна претерпеть структурный переход от опоры на долги и потребление к опоре на широко известные способности американцев к творческим и новаторским решениям.
V dlouhodobém výhledu musí vzorec amerického růstu projít strukturálním posunem od spoléhání na dluh a spotřebu k opoře v tvůrčích a novátorských schopnostech, jež Američané vyzdvihují.