Мюнхен русский

Перевод мюнхен по-чешски

Как перевести на чешский мюнхен?

Мюнхен русский » чешский

Mnichov Mnichov-city

Примеры мюнхен по-чешски в примерах

Как перевести на чешский мюнхен?

Субтитры из фильмов

Мюнхен.
V Mnichově.
Я поеду к этому врачу в Мюнхен.
Pojedu k lékaři do Mnichova.
И если я не ошибаюсь, такое однажды случилось на конкурсе Мистер Мюнхен.
Myslím, že se to stalo při soutěži Mr. Munich.
Польша, Мюнхен - мораль?
Polsko, Mnichov - morální?
Я поеду в Мюнхен.
Jdu do Mnichova.
В Мюнхен?
V Mnichově?
Мюнхен?
Mnichov.
Я попаду в Мюнхен только если папа купит билет на самолет.
Jediný způsob, jak jsem dostat do Mnichova je když si koupím letenku.
Фрэнк Шортер едет в Мюнхен.
Frank Shorter se chystá do Mnichova!
Ну да, пытаешься сохранить свои миллионы нетронутыми, для того, чтобы больше сотни официальных лиц смогли прокатиться в Мюнхен с шиком.
To je v pořádku. Musím uložit zpět některé z těch milionů jste dostali v pokladnici. Takže můžete posílat více než 100 úředníků do Mnichova ve velkém stylu.
Ты ведешь нас в суд, или везешь команду в Мюнхен.
Můžete si vzít nás k soudu., nebo si můžete vzít tým do Mnichova.
Наконец я здесь, готовлюсь к забегу, который приведет меня в Мюнхен, а мои ноги будто одеревенели.
Je to divný. Tady jsem, jen závod pryč od dělat to do Mnichova. a najednou nohy cítit jako polena.
Мюнхен - прямая трансляция.
Nech mě být! PeterJennings tady v olympijskou vesnici. Jeden z vrtulníků nyní pokračuje přes olympijského areálu.
При ехал в Мюнхен за победой.
Pre odešel do Mnichova vyhrát.

Из журналистики

МЮНХЕН. Американская модель бизнеса привела к краху.
MNICHOV - Americký obchodní model se zhroutil.
МЮНХЕН - В Европе, наконец-то, начинается оживление экономики, и для политиков важнейшей задачей сейчас является созданий условий для сохранения роста экономики в дальнейшем будущем.
MNICHOV - V době, kdy se v Evropě konečně začíná projevovat hospodářské zotavení, je povinností politiků zajistit, aby se růst udržel daleko do budoucnosti.
Мюнхен - Перефразируя Уинстона Черчилля, никогда ещё такое количество миллиардов долларов не выкачивалось из такого числа правительств и центробанков.
MNICHOV - Abychom parafrázovali Winstona Churchilla, ještě nikdy tolik vlád a centrálních bank nepumpovalo do ekonomik tolik miliard dolarů.
МЮНХЕН. Так как все ухватились за различные американские планы спасения, фондовые биржи понемногу восстанавливаются.
MNICHOV - Nejrůznější americké záchranné plány začínají působit a akciové trhy se do jisté míry vzpamatovávají.
МЮНХЕН - Для многих развивающихся экономик начало 2014 года было довольно мрачным.
MNICHOV - Pro mnoho rozvíjejících se ekonomik začal rok 2014 nevesele.
МЮНХЕН - На недавней ежегодной встрече Всемирного экономического форума в Давосе я участвовал в работе группы экспертов по обороне, где обсуждалось будущее армии.
MNICHOV - Na nedávném výročním zasedání Světového ekonomického fóra v Davosu jsem se zúčastnil panelové diskuse špičkových zástupců obranného sektoru o budoucnosti armády.
МЮНХЕН - С США, находящимися на грани кризиса, закончился глобальный экономический бум.
MNICHOV - Spojené státy sklouzávají do recese a globální hospodářský boom dospěl ke konci.
МЮНХЕН. Был бы мир более мирным, если бы у власти были женщины?
MNICHOV - Byl by svět mírumilovnější, kdyby ho řídily ženy?
МЮНХЕН - Прошло более десяти недель после всеобщих выборов, а Германия продолжает жить без нового правительства.
MNICHOV - Více než deset týdnů po parlamentních volbách zůstává Německo bez nové vlády.

Возможно, вы искали...