навлечь русский

Перевод навлечь по-чешски

Как перевести на чешский навлечь?

навлечь русский » чешский

zplodit vyvolávat vytvořit vyrábět vylíhnout uvalit rodit se připravovat se plodit

Примеры навлечь по-чешски в примерах

Как перевести на чешский навлечь?

Субтитры из фильмов

Ты меня забросил. Я не могу позволить себе навлечь неприязнь такого человека, как Ярдли.
Nemůžu upadnout v nemilost muže jako je Yardley.
Подумай, прежде чем навлечь на себя беду. Убирайся отсюда.
Měj rozum, Šanghaji, než skončíš v maléru, ze kterého se nevyhrabeš.
Ты. Ты рисковал навлечь на себя их гнев.
Riskoval jsi, že se jejich hněv obrátí proti tobě.
Чтоб ярость фанатов на нас не навлечь.
Jeho přihlouplí stoupenci by se nám vymkli z ruky.
Вы решили погубить его и навлечь на него всеобщее презрение!
Jste rozhodnuta ho zničit! Celý svět jím bude opovrhovat!
Выглядеть слабым и дезорганизованным, значит навлечь на себя вторжение.
Vypadat slabě a neorganizovaně by byla pozvánka pro invazi.
Ради своей любви Имхотеп не побоялся навлечь на себя гнев богов и спустился в город где он взял из святилища чёрную Книгу Мёртвых.
Imhotep pro svou lásku riskoval hněv bohů, sestoupil do města. a vynesl z posvátného úkrytu černou Knihu mrtvých.
Вожак! Она разыскиваемая кайкяку! какие беды она может навлечь.
Ale Paní, ona je hledaný Kaikyaku, může nám přinést problémy.
Я так хотел выбраться отсюда. так хотел снова в океан. Я мог навлечь на тебя неприятности ради этого.
Tolik jsem se chtěl dostat ven. tolik jsem chtěl zase ochutnat oceán. že jsem tě klidně vystavil nebezpečí.
К тому же это может навлечь несчастье.
Může mi to přinést smůlu.
Видят боги, Александр умел любить, как никто другой. Но предать его - значило навлечь на себя его беспощадный и ужасающий гнев.
Alexandr dokázal milovat jako nikdo jiný, zrada v něm však probudila obrovský a strašlivý hněv.
Ты лишен радости отцовства, Александр. А мы всего лишь покорные смертные, не желающие навлечь на себя гнев богов.
Ty nemáš děti, a my jsme jen pokorní lidé, nechceme pohněvat bohy.
Я думаю, она ушла, потому что посчитала, что может навлечь на нас опасность.
Myslím si, že odešla, protože si mysli, že nás obtěžuje.
В том случае, если вам интересно сколько пива надо для Ренди, чтобы навлечь на себя неприятности, девять подходящее волшебное число.
V případě, že přemýšlíte, kolik piv si musí Randy dát, aby se dostal do problémů, devět je asi to kouzelné číslo.

Из журналистики

Следует надеяться, что уход Тейлора возвещает для Африки начало новой эры, когда африканские правители не станут больше защищать диктаторов континента, предпочитая скорее навлечь на себя гнев безликой общественности, чем изгнать диктатора из своих рядов.
Musíme doufat, že Taylorův odchod předznamenává začátek nové africké éry, v níž afričtí vládci přestanou ochraňovat diktátory na kontinentě, protože radsi strpí hněv anonymních občanů, než aby ze svých řad diktátora vyhnali.
С другой стороны, если сторонники конституции проявят терпение, демократические тенденции могут привести к созданию конституции, не грозящей экономическими и судебными ужасами, которые могут навлечь на Европу некоторые аспекты нынешнего проекта.
Budou-li hlavní protagonisté na druhé straně trpěliví, pak vítr demokracie může vést až k silnější ústavě zbavené rizika ekonomických a justičních hrůz, které je obsaženo v některých aspektech současného návrhu.

Возможно, вы искали...