навряд русский

Примеры навряд по-чешски в примерах

Как перевести на чешский навряд?

Субтитры из фильмов

Навряд ли.
Zachránil můj život.
Пол навряд ли сможет вкалывать целую смену в гараже.
Paul ještě nezvládne práci v dílně.
Слова смотрящего смерти в глаза. навряд ли могут быть бесполезными.
Slova toho, jenž hledí smrti do tváře. nemusí být zbytečné tlachání.
Навряд ли.
To si nemyslím.
Это интересно, но навряд ли.
To by bylo zajímavé, ale nepravděpodobné.
А это согласие он навряд ли получит.
V tomto případě nemyslím, že jej dostane.
Если бы он только знал. Но я навряд ли ему скажу.
Co uvidí. na to jsem zvědavá.
Думаю, навряд ли.
Nemyslím si!
Так называемый астронавт. будет навряд ли избыточным компонентом.
Takzvaný astronaut bude pouze jakousi doplňující složkou.
Навряд ли, Водяной змей.
To těžko, Vodní hádku.
А в тюрьмах есть бассейны? Навряд ли.
Jsou ve vězení bazény?
Думаю, что в этой ситуации мы навряд ли сможем ещё что-то сделать, кроме как глядеть в оба.
Hádám, že teď není nic, co bychom mohli více udělat, mimo - dávat si dobrý pozor.
Ну это навряд ли!
Ani náhodou.
Я думаю, навряд ли здесь подают еду в номера, в этом захудалом сельском углу.
Předpokládám, že lze jen stěží očekávat hotelovou službu na téhle plesnivé venkovské farmě.

Из журналистики

Притом, что его страна полностью - на самом деле, до неприличности - зависит от доходов нефтегазовой промышленности, он скорее всего навряд ли захочет сделать большой рывок к экономии энергии.
Vzhledem k tomu, jak naprosto - ba až trapně - je jeho země závislá na ziscích z ropy a plynu, jen stěží by chtěl podnítit nějaké větší úsilí o úspory energií.
Но они навряд ли захотят это сделать на данной стадии, даже если бы политическая система США позволяла это.
U těch ale není pravděpodobné, že by tak teď chtěly učinit, i kdyby jim to politický systém USA umožnil.
В самом деле, навряд ли в ближайшее время в Индонезии появится лидер, на которого они могут рассчитывать так, как в настоящее время китайцы Малайзии полагаются на премьера Махатира.
Není vskutku příliš pravděpodobné, že by se v indonéské politice zrodil vůdce, na něhož by se mohli spolehnou podobně, jako se malajsijští Číňané mohou dnes spolehnout na premiéra Mahathira.
Но, в любом случае, двухполярная политическая система, к которой итальянцы начали было привыкать, навряд ли останется неизменной.
Tak jako tak je nepravděpodobné, že bipolární politický systém, na který si Italové zvykali, bez úhony přežije.
Этому может помешать только применения силы, что навряд ли произойдёт, т.к. достигнуто небывалое единодушие о необходимости избрания нового президента Ливана, а в ливанском обществе укрепилось неприятие применения силы.
To lze zvrátit jedině násilím, což je nepravděpodobné - tak silný je konsenzus, že Libanon potřebuje nového prezidenta, a tak hluboce zakořeněné je odmítání síly všemi Libanonci.
Политика, которая подвергалась преобразованиям в Китае за последние два десятилетия, навряд ли сработает в Северной Корее.
Politika, díky které se Čína za posledních dvacet let transformovala, v Severní Koreji nejspíš fungovat nebude.
Навряд ли есть развитая страна, в которой реформа в области здравоохранения не стала бы своего рода хронической болезнью современной медицины: как только одни реформы осуществлены, возникает необходимость в проведении другого раунда реформ.
Stěží najdeme rozvinutou zemi, v níž by se reforma zdravotnictví nestala jakousi chronickou nemocí moderní medicíny: sotva se některé reformy zavedou do praxe, objeví se volání po dalším kole.
Зная, что Китай не позволит санкциям зайти слишком далеко, Ким Йонг Ил навряд ли отдаст свой ядерный туз.
Je nepravděpodobné, že by se Kim u vědomí, že Čína nedopustí, aby sankce ťaly příliš hluboko, vzdal svého jaderného esa.
Но осуждение только одного Милошевича, насколько бы оправданным оно не было, без одновременного наказания его хорватских, боснийских и косово-албанских противников навряд ли смогло бы заставить народы бывшей Югославии серьёзно задуматься над собой.
Pokud by však byl odsouzen pouze Miloševič, jakkoliv oprávněně, aniž by byly souběžně s ním potrestány jeho chorvatské, bosenské a kosovsko-albánské protějšky, jen stěží by to přispělo k vážné sebereflexi uvnitř postjugoslávských národů.
Даже с сегодняшними высокими темпами роста экономика Китая навряд ли сравняется с экономикой США в течение еще по крайней мере двух десятилетий.
I při dnešním vysokém tempu růstu čínského hospodářství není pravděpodobné, že by se přinejmenším v příštích dvaceti letech vyrovnalo ekonomice USA.
Навряд ли.
Sotva.
Большинство людей в сельских районах - тибетцы, но их образ жизни навряд ли переживет китайскую модернизацию в большей степени, чем уцелел образ жизни апачей в Соединенных Штатах.
Většina lidí na venkově sice je tibetského původu, ale jejich způsob života pravděpodobně čínskou modernizaci nepřežije o nic zdárněji než životní styl Apačů ve Spojených státech.
Армия навряд ли открыто пойдет на Мушаррафа, если не подведут более тонкие методы.
Armáda proti Mušarafovi zřejmě nevystoupí přímo, neselžou-li jemnější metody.

Возможно, вы искали...