навязать русский

Перевод навязать по-чешски

Как перевести на чешский навязать?

навязать русский » чешский

vnutit vnucovat naplést uvázat přivázat nanutit naháčkovat

Примеры навязать по-чешски в примерах

Как перевести на чешский навязать?

Субтитры из фильмов

Опять они пытаются навязать нам свою мораль?
Zase by nás chtěli učit své morálce.
Он хочет навязать нам безродного.
Chce nám podstrčit kluka, který ani nezná vlastního otce.
Ты с ума сошёл, хочешь навязать людям свои чувства.
Ty jsi nemožný! Chtěl bys říkat lidem, co mají cítit.
Глория. Дьявол вовсю сейчас пытается навязать нам свою волю.
Gloria, ďáblu tady jde o hodně.
Ничего из этих обвинений нельзя навязать.
Neporušil jsem žádný zákon.
Это не только означает навязать выбор тысячам людей, которые не принимали это решение, это также подразумевает ужасный риск.
Nejen že by to znamenalo rozhodnout za tisíce lidí, kteří nemají možnost se k tomu vyjádřit, ale také by to bylo obrovské riziko.
Нет, я не хочу ребенка, которого они мне хотят навязать.
Ne, nemám rád to děcko, co se mi pokouší podstrčit.
Они прибыли, чтобы навязать нам соглашение.
Chtějí nás donutit ke smíru.
Ты всегда пытаешься навязать нам, что играть, Сэм!
Furt jen říkáš, co máme hrát.
Извини, что мы пытались навязать тебе тех парней.
Rachel, promiň, že jsme ti ty kluky nutili.
Особенно к людям вроде вас. которые пытаются навязать всем своё мнение, наплевав на чужое. Довольно.
Jsem velmi ohleduplný. zvláště vidím-li někoho jako vy, jak se snaží dát svému životu nějaký význam, poškozujíc při tom někoho jiného.
Приходите сюда и пытаетесь навязать им свои христианские ценности.
Přijdete sem a snažíte se jim vnutit vaše křesťanské hodnoty.
И если навязать специальный схватывающий узел на веревке, то можно его передвигать, а потом фиксировать на веревке.
A když použijete speciální uzel na lano, můžete ho po něm potom posouvat, a po zatažení se zase uzel zatáhne a drží na laně.
Удалось навязать один, и я пристегнул его к груди, чтобы меня не отбрасывало.
Jeden jsem uvázal a ten mi pak pomohl udržet se ve svislé poloze.

Из журналистики

Между тем, непрозрачность показателей капитала сделала невозможным навязать рыночную дисциплину.
Neprůhlednost kapitálových indikátorů přitom znemožnila vymáhání tržní disciplíny.
Модернизацию должны проводить люди, которые сами управляют собой, ее не могут навязать силой иностранцы.
Modernizaci by totiž měli provádět lidé, kteří si vládnou sami - neměla by ji vynucovat zahraniční moc.
Президент Намибии Сэм Наджома жалуется, что Запад хочет навязать Африке свои упадочные сексуальные ценности под видом терпимости по отношению к голубым.
Namibijský prezident Sam Nujoma si stěžuje, že Západ chce pod rouškou tolerance vůči gayům vnutit Africe své dekadentní sexuální hodnoty.
Кубинцы, никарагуанцы и венесуэльцы также не дадут Фунесу расслабиться, веря в то, что история на их стороне, и что пришло время силой навязать решение каждой проблемы.
Ani Kubánci, Nikaragujci a Venezuelané nebudou Funesovi dělat žádné ústupky, protože jsou přesvědčeni, že dějiny jsou na jejich straně a že nastal čas prosadit veškeré budoucí otázky silou.
Пытаясь навязать демократию, мы порочим саму идею демократии.
Když se snažíme demokracii vnucovat, pošpiňujeme ji.
Когда мы пытаемся навязать демократию, мы очерняем ее.
Když se snažíme demokracii vnucovat, špiníme ji.
Многие египтяне, возможно, по существу не испытывают существенных опасений по поводу Гамала Мубарака, но они считают оскорбительным то, что после 24 лет правления отца им могут навязать еще 24 года или больше правления сына.
V mnohých Egypťanech nemusí sice samotný Gamal Mubarak probouzet zásadnější zlé předtuchy, považují ale za pokořující, že by po 24 letech s otcem mohli uvíznout v dalších 24 či více letech se synem.
Если понимать это и не пытаться навязать на Союз разногласия, которые порождают современные лидеры и политика Америки, на ум придет очевидное заключение.
Máme-li toto na paměti a nepokoušíme-li se vnést do Unie rozpory, které se snaží vyvolat současní američtí lídři a jejich politiky, dojdeme ke zřejmému závěru.
В то же время, авторитарные режимы многих мусульманских стран всё ещё пытаются навязать и укоренить одиозные формы учения Ислама.
Ve velké části muslimského světa se autoritářské režimy zároveň snaží ovládat a šířit diskriminační formy islámského dogmatu.
Однако ваххабиты попытались навязать Мекке свою версию ислама и распространить её на другие страны.
Wahhábité se však pokusili přivlastnit si Mekku pro svou vlastní verzi islámu a šířit svou diskriminační doktrínu.
В других сферах, таких как наука или промышленность, желание навязать свои взгляды миру встречается с сопротивлением внешней действительности.
V jiných oblastech, například ve vědě a průmyslu, se popud vnutit světu vlastní názory střetává s odporem vnější reality.
Действительно, США в течение уже более шестидесяти лет, от переворота до диктатуры, войны и санкций, постоянно пытаются навязать Ирану свою волю.
A vskutku, cestou převratu, diktatury, války a sankcí se USA podařilo dosáhnout více než šedesáti let snahy o vnucení své vůle Íránu.
Мы можем построить глобальный порядок на основе такой справедливости, которая отвергает текущий униполярный порядок, развивая терпимость к разнообразию вместо того, чтобы пытаться навязать и уподобить.
Můžeme vybudovat globální uspořádání založené na spravedlnosti, které popře současné unipolární uspořádání tím, že bude pěstovat toleranci k rozmanitosti namísto úsilí o vnucování vlastní vůle a asimilaci.
Но самой сильной альтернативой статус-кво являются мощные исламистские оппозиционные движения, у которых нет никаких реальных ответов на эти расстройства, и которые просто стремятся навязать другой аромат диктатуры.
Avšak nejsilnější alternativou ke stávajícímu statutu quo jsou mocná islamistická opoziční hnutí, která skutečné odpovědi na tyto bolesti nemají, ale pouze se snaží zavést diktaturu jiného ražení.

Возможно, вы искали...