обилие русский

Перевод обилие по-чешски

Как перевести на чешский обилие?

Примеры обилие по-чешски в примерах

Как перевести на чешский обилие?

Субтитры из фильмов

Какое обилие ритм-секций.
To je ale rytmická sekce.
Их здесь очень мало. Жесткие кустарники, камни, обилие полезных ископаемых, но никакого оружия в привычном смысле этого слова.
Moc tu toho není keře, skály, minerální ložiska, ale žádné zbraně v konvenčním smyslu.
В сказочном царстве, я обнаружил необычное обилие собак, кошек, слонов, верблюдов, и и все это прошу доставить тут же, пан инженер Захариас!
V pohádkové říši se totiž objevilo neobvyklé množství psů, koček, slonů, velbloudů, a a všechno prosím to způsobil tady pan inženýr Zachariáš!
А вокруг вулканических источников, подобных этому, - обилие водорода.
A všude kolem vulkanické erupce a spousta vodíku.
Обратите внимание на обилие разнообразных движений, которые я буду использовать.
Uvidíte, že jsem schopen pracovat, a že zatímco pracuji provádím rozličné posilovací a tonizující pohyby.
Это объясняет обилие женского белья.
To vysvětluje to dámský prádlo.
Ежегодный проход нерестящегося лосося приносит обилие пищи в эти горные реки борющиеся за поддержание большей жизни.
Každoroční příchod třoucích se lososů, přináší ohromné množství jídla do těchto horních toků, které jinak příliš mnoho potravy neposkytují.
Ошеломительное обилие доказательств.
Ohromná spousta důkazů.
Изучение на расстоянии состава почвы выявило обилие водорода. Вода состоит на две трети из водорода и на треть из кислорода. Поэтому высока вероятность, что в этих местах под почвой есть вода.
Vzdálené měření složení půdy zaznamenalo vysokou úroveň vodíku. že se v těchto oblastech pod povrchem ukrývá led je vysoká.
Одно из первых заметных явлений при отсутствии человека будет превращение водонепроницаемых поверхностей, автостоянок и дорог в места, поддерживающие обилие растительной жизни.
Jedním z prvních velkých a viditelných změn při absenci člověka by byla přeměna pevných zastavěných ploch-- jako jsou parkoviště, silnice. na místa zčásti, a pak i zcela pokrytá rostlinami.
Обилие останков человеческой пищи привело к увеличению популяции выше границы, которую природа способна обычно поддерживать.
Hojnost jídla od lidí jim umožnila nárůst populace i přesto, že by to zvládla i příroda.
Во-первых, меня удивляет обилие прессы в этом зале.
Ze všeho nejdříve - jsem překvapen, že tu vidím tolik novinářů.
Там, подлинное обилие тропической природы поражает новоприбывшего, которое я обнаружил, когда я восстановил шаги Дарвина 30 лет назад для телевизионного сериала о разнообразии природы.
Nezměrná hojnost tamní tropické přírody nově příchozího překvapila, jak jsem zjistil, když jsem před 30 lety šel v Darwinových stopách pro televizní seriál o rozmanitosti přírody.
Обилие ила и тины подсказывает мне, что на дне машина лежала на водительском боку.
Nejvíc bahna a bláta je tady. Což napovídá, že auto v jezeře leželo na boku řidiče.

Из журналистики

Одним из них является обилие предпринимателей, занятых в обнаружении и использовании новых экономических возможностей.
Prvním z nich je dostatek podnikatelů snažících se nacházet nové ekonomické příležitosti a využívat jich.
Обилие рабочих, которые были надлежащим образом обучены и могут продолжать учиться, повышает доверие инвесторов и, следовательно, приводит к росту числа рабочих мест.
Dostatečná nabídka zaměstnanců, kteří jsou odpovídajícím způsobem vyškolení a dokážou se dále učit, zvyšuje důvěru investorů, a tím i růst pracovních míst.

Возможно, вы искали...