отвлекаться русский

Перевод отвлекаться по-чешски

Как перевести на чешский отвлекаться?

отвлекаться русский » чешский

odtrhovat se odbíhat zahnout vytrhovat se rozptylovat se odvracet se odběhnout odbočit abstrahovat se

Примеры отвлекаться по-чешски в примерах

Как перевести на чешский отвлекаться?

Субтитры из фильмов

Окажешься на месте крысы, если будешь отвлекаться.
Dávej pozor na stíhačky, nebo to sám brzo schytáš.
Но Майло. Знаю, полковник, я всего лишь начальник столовой, но я не смогу. отвлекаться на вылеты.
Já vím, že jsem jen zastupující velitel kantýny, plukovníku, ale tohle si žádá plnou pozornost.
Мне некогда отвлекаться.
Nemám čas na rozptylování.
Его краски. его шум, движение. Я никогда не мог понять, как греческие художники могли не отвлекаться и создавать такое количество шедевров, всегда имея перед глазами такое поразительное и чарующее зрелище.
Nikdy nepochopím, jak se mohli řečtí umělci soustředit a vytvořit tak skvělá díla, když měli neustále tak pohádkově fascinující divadlo před očima.
Развод не должен был причинить ему особого вреда. Просто, я думаю, он так был занят важными делами, что не хотел отвлекаться на мелочи.
Rozvod by mu nijak neublížil, spíš byl v situaci karbaníka, který všecko vsadil na jedinou kartu.
Не будем отвлекаться.
To vám do teď dělalo potíže.
Тем не менее, это достигается крайне редко вследствие уникальной способности человека отвлекаться от дел духовных по повседневным пустячным вопросам.
Toho je ale dosahováno zřídka, vinou ojedinělé lidské schopnosti. nechat se odvést od duchovních témat kdejakou trivialitou.
Джентльмены, в фехтовании нельзя отвлекаться ни на секунду.
Pánové, nemůžeme si dovolit polevit v soustředění.
Давай не отвлекаться.
Vraťme se k tomu.
Давайте не отвлекаться.
Ozvěte se. Žádný rozptylování.
Не читать, не позволять себе ни на что отвлекаться.
Nedovoluji si číst, neoddávám se žádnému rozptýlení.
Эй, не отвлекаться.
Dávej pozor!
Можете не отвлекаться там?
Soustřeďte se!
Я не хочу отвлекаться от темы и вдаваться в биографические подробности поэтому давайте перейдем к следующему вопросу.
Nebudeme odbočovat až k životopisům. Přejděme k další otázce.

Возможно, вы искали...