подписываться русский

Перевод подписываться по-чешски

Как перевести на чешский подписываться?

подписываться русский » чешский

předplácet si předplatit podpisovat se podepisovat objednávat abonovat

Примеры подписываться по-чешски в примерах

Как перевести на чешский подписываться?

Субтитры из фильмов

Как любезено было со стороны ван Гога подписываться только именем, для меня это экономия времени.
Jak milé od van Gogha, že používal jen křestní jméno. Podepíšu ho za polovic času.
О, ты умеешь подписываться?
Ty se umíš podepsat?
Томас, я не знаю, как подписываться.
Neumím se podepsat, Thomasi.
Предложения не принимаются, поздно подписываться.
Je pozdě na nové dohody.
Я не могу и не буду, подписываться под вашей интерпретацией этого инцидента.
V žádném případě nemohu souhlasit s tvými argumenty.
Я хотела бы подписываться псевдонимом.
Ano. Chtěla bych psát pod pseudonymem.
Я не собираюсь подписываться на очередной раунд ваших экспериментов.
Snažím se pomoct. - Už nikdy se nepodrobím žádnému z vašich experimentů.
Подписываться уже поздно.
Už je pozdě.
Если б вам пришлось подписываться своим настоящим именем, вы бы написали.
Mohla byste se podepsat pravým jménem?. které by bylo?
Я не собираюсь подписываться на долгосрочную аренду, пока мы с мамой не определимся, что же делать дальше.
Víte, nechci podepsat dlouhodobou smlouvu dokud nebudu vědět jak to bude se mnou a vaší matkou.
У нее был любовник, который не хотел подписываться своим именем.
Měla milence, který nenapsal své jméno.
Я не буду подписываться под платьем, которое сшил ребенок.
Nemusím příjmat za vlastní nějaké šaty, které vyrobilo dítě.
Не стоит на это подписываться, если нет особой необходимости.
Nehlaste se k tomu, dokud to není opravdu nutné.
Настоящей, горячей, опустошающей любовью, я даже училась подписываться его фамилией, но сейчас я смотрю на него и мне хочется расцарапать ему лицо.
Láskou, z které ti poskakuje žaludek a cvičíš svůj podpis s jeho příjmením. Ale teď, když se na něj podívám chci mu rvát kusy masa z obličeje.

Из журналистики

Греческие избиратели были совершенно правы, потребовав смены курса, а их правительство совершенно право, отказываясь подписываться под ошибочной программой.
Řečtí voliči právem požadovali změnu kurzu a jejich vláda postupuje správně, když se odmítá přihlásit k hluboce pomýlenému programu.

Возможно, вы искали...