поесть русский

Перевод поесть по-чешски

Как перевести на чешский поесть?

поесть русский » чешский

sníst sníst trochu pojíst jíst

Примеры поесть по-чешски в примерах

Как перевести на чешский поесть?

Простые фразы

Пожалуйста, дайте Тому что-нибудь поесть.
Dejte, prosím, Tomovi něco k jídlu.
У вас есть чего-нибудь поесть?
Mátě něco k jídlu?
Купи себе что-нибудь поесть.
Kup si něco k jídlu.
Мне нужно поесть.
Potřebuji se najíst.
Я хочу поесть здесь.
Chci jíst tady.
Принеси Тому что-нибудь поесть.
Dones Tomovi něco k jídlu.
Том сказал, что у него нет времени поесть.
Tom řekl, že nemá čas na jídlo.

Субтитры из фильмов

Где можно поесть величайшую пиццу в мире?
Kde najdu tu pizzu, o které se tvrdí, že je největší na světě?
Скажи, что она может поесть в фойе.
Řekněte jí, že může jíst v hale.
Джонни должен поесть суп, морковь, тост, стакан молока и пудинг.
Dej Johnnymu polévku, mrkev, toast, sklenici mléka a pudink.
Тебе стоило поесть.
Mělas to spolknout.
Я не слишком обеспокою вас, если попрошу поесть?
Myslíte, že vás mohu požádat o něco k jídlu? Celý den jsem nic neměla.
Нам что, нельзя поесть?
Pojď si to dojíst!
Я собираюсь поесть в своё удовольствие на пикнике.
Dnes se budu dobře bavit a najím se při rožnění.
Нам нужно поесть, лошадей сменить.
Obstarejte těm lidem něco k zakousnutí, než vyměníme koně.
Поесть мне дали хлеба и бобов.
Krmí mě kukuřičným chlebem a fazolema.
Поесть мне дали хлеба и бобов.
Krmí mě kukuřičným chlebem a fazolema. Oh.
Он открывает рот, только чтобы поесть, и тогда, все идет сюда, а не отсюда.
Poslouchej. Ta příšera otvírá tlamu pouze když jí, jenže pak jde všechno jen dovnitř, a ven vůbec nic.
Огонь, чтобы поесть!
To je ono! - Ano! A konečně se najíme.
Поесть спокойно не дадут.
Nedá se tu ani v klidu najíst.
Собираюсь хорошенько поесть сегодня.
Dnes bych si dal dobrý oběd.

Из журналистики

В конце концов, если человек не знает, когда он сможет поесть в следующий раз, ему сложно волноваться о глобальных температурах через сто лет.
Pokud totiž netušíte, kde a jak se příště najíte, těžko si budete lámat hlavu nad otázkou, jaké budou za 100 let globální teploty.
Или, выражаясь словами китайской поговорки, мы хотим, чтобы нам помогли научиться ловить рыбу, а не давали ее поесть.
Chceme se naučit rybařit, ne dostat k jídlu rybu - abych upravil jedno staré čínské přísloví.

Возможно, вы искали...