пожар русский

Перевод пожар по-чешски

Как перевести на чешский пожар?

пожар русский » чешский

požár oheň hoří

Примеры пожар по-чешски в примерах

Как перевести на чешский пожар?

Простые фразы

Пожар уничтожил три дома.
Požár zničil tři domy.

Субтитры из фильмов

Пожар в лесу,чувак.
V lese hoří.
Там пожар.
Sakra tam hoří.
Ты развела пожар?
Tys zažehla ten požár?
Ну, не огонь, а пожар!
No, ne ten oheň, ale ten oheň!
Мэм, в вашем доме пожар?
Madam, máte v domě požár?
Какой пожар?
Jaký požár?
Там пожар!
Hoří!
Пожар! Пожар!
Hoří!
Пожар! Пожар!
Hoří!
Мардук устроил пожар!
Marduk založil oheň!
Что-то не так. Каким бы сильным не был пожар тот робот был качественным.
I když tu hořelo, je tu jedna potíž.
Тогда, наверное, это пожар.
Myslela jsem na dobrý článek.
Скажем, начался пожар, а мы пожарники.
Mohlo by hořet. - A hasiči ho vynesou.
Пожар, наводнение, что?
Oheň, zatopilo je to, nebo co?

Из журналистики

Тем не менее, болезнь распространилась в городских районах и, как лесной пожар, охватила три страны и проскользнула в другие.
Nicméně, nemoc se rozšířila do městských oblastí a jako divoký oheň zachvátila tyto tři země a rozšířila se do dalších.
Имея дело со страной, лидер которой стремится получить ядерное оружие, лидеры ЕС просто находятся в смятении, опасаясь, что пожар в соседнем Ираке может распространиться дальше.
Tváří v tvář zemi, jejíž nejvyšší představitel je odhodlán získat jaderné zbraně, špičky EU jednoduše tápou v obavách, že by se požár v sousedním Iráku mohl nějakým způsobem rozšířit.
К концу сентября пожар войны уже полыхал.
Do konce září bylo všeobecné vzplanutí v plném proudu.
Еще тлел пожар вражды.
Nové konflikty byly na spadnutí.
В мире разгорелся настоящий пожар, но никто не торопится вызывать пожарную команду.
Venku vypukl požár, ale nikdo hasiče nevolá.
Но что, если пожар на самом деле был?
Ale co když skutečně hoří?

Возможно, вы искали...