срок русский

Перевод срок по-чешски

Как перевести на чешский срок?

Примеры срок по-чешски в примерах

Как перевести на чешский срок?

Субтитры из фильмов

Потому что ничего. никакой срок или наказание, ни одна месть и рядом не стоит с тем, что ты со мной сделал.
Žádný rozsudek, žádný trest, ani pomsta se nemůže ani přiblížit k odčinění toho, co jsi udělal.
Фон Райценштайн готовится отбывать срок.
Von Reizenstein se chystá do basy.
Ты получишь ее в срок.
Dostanete ho, až bude čas.
Знаю, это срок, но я не теряю время.
Je to zlé. Nebudu jen tak sedět.
Ладно, Фрейзер, это мой срок, я его отмотаю.
Dobrá, Fraziere.
Только боюсь, что срок платежей наступит раньше, чем вас повесят!
Co když vás nepopraví včas, abych stihla zaplatit?
Нет, у меня ещё был испытательный срок.
Ne, jsem u nich takříkajíc na zkoušku.
Не сомневаюсь,сынок,только не я мне милей получка в срок, а на все прочее плевать.
O tom nepochybuju, ale já, já nechám starosti jiným.
Ладно,я разгружусь в срок.
Nevezeš dřevo.
Срок действия истек 3 недели назад.
Jsou tři týdny prošlé.
Ваша честь, думаю, нет оснований тянуть время и предлагаю сократить срок проверки!
Vaše Ctihodnosti toto odložení je nespravedlivé. Žádám, aby soud stanovil bližší datum.
Срок страховки истёк.
Pojistka vypršela patnáctého.
Я не хочу, чтобы она получила срок.
Nechtěl bych, aby šla Velmička sedět.
Какой срок?
Sedět?

Из журналистики

Это эссе больше чем что-либо еще определило второй срок Путина.
Právě tato esej víc než cokoliv jiného definovala Putinovo druhé funkční období.
Конечно, подобный Гринспен никогда бы не был назначен на второй срок.
Samozřejmě, takový Greenspan by nikdy nebyl znovuzvolen.
Иракская война, в частности, повысила осознание обществом ошибок Буша, допущенных им в первый президентский срок, но перемены происходят также и по другим вопросам.
Povědomí veřejnosti o chybách v Bushově prvním funkčním období zvýšila především irácká válka, ale mění se i další záležitosti.
И хотя первый срок Обамы нельзя назвать внешнеполитическим разочарованием, его достижения, пускай и нетривиальные, были весьма ограниченными.
Obamovo první funkční období se tedy nedá nazvat zahraničně-politickým zklamáním, ale jeho úspěchy - jakkoliv nejsou triviální - mají omezený ráz.
Если он выиграет второй срок, он, вероятнее всего, обнаружит, что выигрывать становится все сложнее, если играешь с целью не проиграть.
Bude-li prezident zvolen i podruhé, pravděpodobně pro něj bude stále obtížnější vyhrávat stylem zaměřeným na to, aby hlavně neprohrál.
НЬЮ-ДЕЛИ - В первой зарубежной поездке президента Барака Обамы после его переизбрания на второй срок отразилась новая сосредоточенность американской экономики и безопасности на Азии.
DILLÍ - První zahraniční cesta amerického prezidenta Baracka Obamy po vítězství v prezidentských volbách je výrazem nově získaného stěžejního významu Asie pro americkou ekonomiku a bezpečnost.
Кто бы мог раньше поверить в то, что одна администрация может причинить так много вреда за такой непродолжительный срок?
Kdo by býval věřil, že jediná administrativa dokáže tak rychle napáchat tak velkou škodu?
ПРИНСТОН - Поскольку президент США Барак Обама заступает на свой второй срок, ему придется посвятить большую часть своего внимания разработке стратегии по приведению внутренних финансов Америки в порядок.
PRINCETON - Se začátkem druhého funkčního období bude americký prezident Barack Obama nucen věnovat značnou pozornost snaze dát do pořádku domácí finance USA.
Шестилетний срок, с того момента, как Владимир Путин появился в Кремле, был временем очень противоречивых сигналов.
Šestileté období od příchodu Vladimira Putina do Kremlu bylo dobou silně si odporujících signálů.
Более того, займы МВФ выдаются под меньший процент и на больший срок, чем российские займы, на которые полагалось правительство Януковича (и которые вряд ли будут продолжаться).
Půjčky MMF mají navíc nižší úrokovou sazbu a delší splatnost než ruské půjčky, na které spoléhala Janukovyčova vláda (a jež pravděpodobně nebudou pokračovat).
Если теперь кредиторы посчитают, что несогласие увеличивает их шансы на получение полной стоимости через больший срок, процесс реструктуризации суверенного долга и восстановление нормального функционирования экономики стран-должников усложнится.
Uvěří-li nyní věřitelé, že neústupný postoj zvýší pravděpodobnost, že někdy později obdrží plnou hodnotu, bude restrukturalizace suverénního dluhu a obnova normálního fungování zadlužené ekonomiky obtížnější.
Однако вопрос о том, что случится, когда наступит срок уплаты счетов, инвеститоров волновать не перестанет.
Zároveň si však budou stále lámat hlavu nad otázkou, co se stane, až přijde čas splácet účty.
На протяжении более чем десяти лет Цели развития тысячелетия, срок действия которых истекает через два года, создавали основу для международного сотрудничества в области развития, с особым акцентом на борьбе с нищетой во всем мире.
Více než deset let poskytovaly rámec pro mezinárodní rozvojovou spolupráci s důrazem na celosvětový boj s chudobou Rozvojové cíle tisíciletí (MDG), které za dva roky vyprší.
НЬЮ-ЙОРК. Мир может вздохнуть с облегчением после переизбрания в этом месяце Генерального секретаря ООН Пан Ги Муна на второй срок.
NEW YORK - Svět může volněji dýchat od chvíle, kdy byl tento měsíc do druhého funkčního období znovu zvolen generální tajemník Organizace spojených národů Pan Ki-mun.

Возможно, вы искали...