стечение русский

Перевод стечение по-чешски

Как перевести на чешский стечение?

стечение русский » чешский

konkurz shluknutí shluk

Примеры стечение по-чешски в примерах

Как перевести на чешский стечение?

Субтитры из фильмов

Как связаны нелепое стечение обстоятельств и политические пристрастия честных граждан нашего города?
Jak může mít neodvratné neštěstí vliv na spořádané občany našeho města?
Это было стечение обстоятельств.
Byla to shoda okolností.
Стечение обстоятельств, переизбыток фантазии.
Shluk náhod, přemíra fantazie.
Это просто неудачное стечение обстоятельств. Всё в прошлом.
Jen to bylo hodně ošklivé, když se mi to tenkrát stalo.
Тонтонская утка - стечение обстоятельств.
Ta kachna v Tauntonu skončila tragicky.
Стечение обстоятельств, мать твою.
Prostě nehoda.
Стечение обстоятельств, про которое вы говорите, не такое уж случайное, сэр.
Působení osudu, jak popisujete, nebylo úplně neočekávané.
Это просто стечение обстоятельств, несчастный случай.
Je to jen, ehm, je to jen jedna z věcí, způsobených nešťastným osudem.
Я по-прежнему буду держать вас в курсе событий на холме Правосудия. Где дают тревожную оценку последней вспышке насилия и войнам кварталов. Простое ли стечение обстоятельств или заранее спланированная акция?
Jako pokračovaní mimořádného zpravodajství. budeme v zákulisí justičního paláce, kde se pátrá po příčinách nepokojů a blokových bojích.
Вот это и правда стечение обстоятельств.
Tomuhle říkám velké momentální selhání koncentrace.
Это должно выглядеть как нелепое стечение обстоятельств.
Mělo by to vypadat jako zbytečná vražda v afektu.
Необычно хорошо, стечение обстоятельсв.
Vede si obzvlášť dobře, vzhledem k okolnostem.
Понимаешь? Все что мне было нужно - это благоприятное стечение обстоятельств.
Čekal jsem na vhodnou příležitost.
Сколь благое стечение обстоятельств.
To je ale zajímavá náhoda?

Из журналистики

В то время как непостоянство остается единственным, что можно предсказать с уверенностью, необычное стечение обстоятельств, в которых мы оказались, делает кратковременные тенденции весьма отличными от долгосрочного направления развития.
Jedinou jistotou bude přetrvávající vysoká volatilita. Jinak se nacházíme na nezvyklé křižovatce, kdy jsou krátkodobé a dlouhodobé trendy velmi protichůdné.
Поскольку этот сдвиг наступает внезапно, то обнаруживается искушение списать его на счастливое стечение обстоятельств.
Vzhledem k jeho nenadálosti bychom nad ním mohli mávnout rukou a označit jej za náhodu.

Возможно, вы искали...