столкновение русский

Перевод столкновение по-чешски

Как перевести на чешский столкновение?

столкновение русский » чешский

srážka střet střetnutí konflikt šarvátka rvačka potyčka náraz kolize interakce hádka bouračka

Примеры столкновение по-чешски в примерах

Как перевести на чешский столкновение?

Субтитры из фильмов

Столкновение почти убило меня.
Ten náraz mě málem zabil.
Курс на столкновение!
Jsme na kolizním kurzu!
Ну, если проложив курс на столкновение, они так по-дружески шутят, не хотел бы я быть их врагом.
No, pokud byla ta kolize jedním z jejich podivných vtípků, nechtěl bych se stát jejich nepřítelem.
Столкновение со смертью часть того, чтобы быть человеком.
Čelit smrti je součástí toho být člověk.
Курс на столкновение.
Blíží se to rychlostí světla.
Что бы это ни было, столкновение через 12 секунд.
A kontakt za 12 sekund.
Приближается на скорости света. - Курсом на столкновение.
Postupuje rychlostí světla.
Никаких сигналов от него, сэр. По-прежнему курс на столкновение.
Nemám od nich žádný signál, pane.
Столкновение, повреждение, чернота.
Srážka. Poškození. Temnota.
Столкновение с метеорами.
Nepochybně kolizí s meteorem.
Это все еще курс на столкновение с Дараном-5.
Která je stále v kolizním kurzu s Daran V.
Я не хочу провоцировать столкновение.
Nechci vyprovokovat boj.
Мы не можем рисковать и идти на прямое столкновение.
Nemůžeme riskovat přímou konfrontaci.
Держит курс на столкновение!
Je na kolizním kurzu!

Из журналистики

Концепция превентивной войны направлена на то, чтобы вызвать столкновение цивилизаций, которое предсказывали еще десять лет назад и которое необходимо избежать.
Koncepce preventivní války vede k rozpoutání střetu civilizací, jež byl předpovězen již před deseti lety a jemuž je nezbytné zabránit.
Но сегодня в Европе происходит все более ожесточенное столкновение культур - особенно во Франции, Германии, Испании и Нидерландах - между исламом и гуманитарными, христианскими и еврейскими традициями.
V Evropě, zejména ve Francii, Německu, Španělsku a Nizozemsku, se však objevuje čím dál virulentnější a násilnější střet kultur mezi islámem a humanitární, křesťanskou a židovskou tradicí.
Борьба с джихадским терроризмом - это не столкновение цивилизаций, а гражданская война внутри ислама.
Boj proti džihádistickému terorismu není střetem civilizací, nýbrž občanskou válkou uvnitř islámu.
Но в прошлом году казалось, что успех уже близок - ровно до тех пор, пока столкновение интерпретаций не отправило под откос достигнутый сторонами прогресс.
Loni se však zdálo, že úspěch je na dosah - než pokrok, jehož obě strany dosáhly, zhatila srážka protichůdných příběhů.
Завершающий шаг - столкновение двух частиц высоко обогащенного урана для создания критической массы и взрыва - просто: детальное описание можно скачать из Интернета.
Zbývající krok - srážka dvou kusů HEU vyvolávající vznik kritického množství a exploze - je snadný: podrobné plány si lze stáhnout na internetu.
То, что происходит в регионе, это столкновение внутри цивилизации; если дать возможность ИГ представить его как конфликт между цивилизациями - и самого себя, как истинного защитника ислама - было бы серьезной стратегической ошибкой.
Dění v regionu je střetem uvnitř civilizace; dopustit, aby ho IS vykresloval jako střet mezi civilizacemi - a aby sám sebe stavěl do role pravého obránce islámu -, by bylo vážnou strategickou chybou.
Сегодняшний конфликт - это не столкновение цивилизаций, поскольку речь идет о неравных по своим возможностям культурных зонах.
Probíhající konflikt není střetem civilizací v tom smyslu, že proti sobě stojí kulturní zóny shodného postavení.
Цель должна состоять в том, чтобы предотвратить столкновение националистических амбиций и поощрить создание совместной структуры, в рамках которой основные страны региона взаимодействуют и вырабатывают уважительное отношение к интересам друг друга.
Cílem musí být zabránit střetu nacionalismů a propagovat rámec založený na spolupráci, ve kterém budou nejvýznamnější státy regionu společně komunikovat a vyvinou si vzájemný respekt k zájmům ostatních.
Если Япония, США и другие страны попытаются перехватить ракеты, или парировать запуск, то в результате возникнет военная напряжённость, и, возможно, даже столкновение.
Pokud se Japonsko, USA nebo někdo jiný pokusí raketu sestřelit nebo na ni odpovědět, bude zřejmě následovat vojenské napětí, či dokonce možný střet.
И, как в прошлый раз, чем больше становятся пузыри, тем неприятнее будет столкновение с реальностью.
Stejně jako minule platí, že čím víc se bubliny nafouknou, tím strašlivější bude střet s realitou.
Столкновение Хамаса и Фатха отражает существенные изменения в палестинской политике, главным приоритетом которой до сих пор был конец израильской оккупации и учреждение независимого государства.
Roztržka mezi Hamásem a Fatáhem odráží dramatický posun v palestinské politice, jejímiž nejvyššími prioritami byly až do nynějška ukončení izraelské okupace a založení nezávislého státu.
Его конечная цель это спровоцировать столкновение цивилизаций между Западом и Мусульманским миром.
Jeho konečnou ambicí je vyprovokovat střet civilizací mezi Západem a muslimským světem.
Так, имеет место столкновение внутри самого ислама, которое, если насилие в Ираке распространится на соседние страны, может вызвать региональную дестабилизацию.
Existuje zde střet uvnitř islámu, který v případě, že se násilnosti v Iráku rozšíří i do sousedních zemí, hrozí vyvolat regionální destabilizaci.
Также имеет место столкновение, которое правильнее будет описать не как столкновение между исламом и Западом, а как столкновение между светским и (все более растущим) религиозным миром.
Existuje zde také střet, který lze nejlépe popsat nikoliv jako střet mezi islámem a Západem, nýbrž jako střet mezi sekularizovaným světem a stále početnějším světem náboženským.

Возможно, вы искали...