украинский русский

Перевод украинский по-чешски

Как перевести на чешский украинский?

украинский русский » чешский

ukrajinština ukrajinský Ukrajinština Ukrajinština-language

Украинский русский » чешский

ukrajinský

Примеры украинский по-чешски в примерах

Как перевести на чешский украинский?

Субтитры из фильмов

А мы - мотопехота Рыбалко, 1-й Украинский.
A my jsme pěchota. Rybalkova. 1. ukrajinský. Jsou to naši!
Мы работаем здесь на СС, украинский сторожевой отряд.
Děláme boty pro SS a jejich ukrajinské stráže.
Сегодня показывают классный украинский фильм.
V kině dávají ukrajinský film, který by měl být hodně zajímavý. Co říkáte?
Это хотя бы не украинский фильм.
Není to ukrajinský film.
Мы еще можем успеть на украинский фильм.
Ještě můžeme stihnout ten ukrajinský film.
Ну, хочешь сходить на украинский фильм?
No, a neměla bys zájem vidět ukrajinský film?
Жирный украинский хрен.
Tlustej ukrajinskej sráči.
В то время у меня были английский, французский, израильский и украинский паспорта, а также студенческая виза в США.
Měl jsem francouzský, britský, izraelský a ukrajinský pas. A studentské vízum do USA.
А, да да да, она знает только украинский, русский и польский.
Oh, da da da, umí mluvit jenom ukrajinsky, rusky a polsky.
Украинский груз?
Ukrajinský transport?
Франко, как украинский поэт?
Franco, jako ten španělský diktátor?
Я жила здесь раньше, это был полностью украинский район.
Žila jsem tady. Bývala to ukrajinská čtvrť. Mm-hm.
Второй Украинский полк перешел на сторону противника, оголив центральную часть фронта.
Druhý ukrajinský regiment přeběhl na stranu nepřítele a narušil tak střed fronty.
О-па, так я знаю украинский язык!
O-pa, tak to znám ukrajinský jazyk!

Из журналистики

Близлежащие государства-члены, особенно те, чьи языки похожи на русский и украинский, должны быть в состоянии быстро мобилизовать необходимую техническую экспертизу.
Blízké členské státy, zejména ty, jejichž jazyky se podobají ruštině a ukrajinštině, by měly být schopny rychle mobilizovat požadované technické znalosti.
Украинский президент Леонид Кучма повторно победил на выборах, невзирая на десятилетие экономического паралича и широко распространившейся коррупции.
Ukrajinský prezident Leonid Kučma byl zvolen znovu i přes desetiletí jeho vlády poznamenané ochromením státního hospodářství a všudypřítomnou korupcí.
Украинский народ понимает, что их выбор сегодня, их решение встать на сторону Виктора Ющенко навечно предопределит их свободу и здоровье нации - ее независимость и экономическое благополучие.
Ukrajinci vědí, že volba, kterou nyní učinili, totiž jejich rozhodnutí zůstat dnes pevně s Viktorem Juščenkem bude do daleké budoucnosti definovat jejich svobodu a také zdraví celého národa - jeho nezávislost i hospodářskou sílu.
Украинский народ перенес худшее из того, что один человек может сделать с другим: искусственно вызванный Сталиным голод в 1930-х годах, нацистскую бойню во время Второй Мировой Войны.
Ukrajinci si protrpěli to nejhorší, co může člověk člověku udělat: Stalinem řízené hladomory ve třicátých letech minulého století a nacistická jatka ve druhé světové válce.
Конечно, в ужасные времена, такие как Холокост или украинский Голодомор, изолированные и беспомощные люди могут замкнуться в безразличии, чтобы просто сохранить хоть какое-то здравомыслие.
Samozřejmě - v dobách hrůzy, jako byl holocaust nebo ukrajinský hladomor, mohou izolovaní a bezmocní jednotlivci upadnout do lhostejnosti jednoduše proto, aby si uchovali alespoň stín příčetnosti.
Украинский народ пытался сменить свое правительство на произошедших прошлой весной парламентских выборах.
Ukrajinští občané se pokusili vládu vyměnit v parlamentních volbách loni na jaře.
Преимущество оппозиции заключается в ее простоте, украинский народ понял, чему мы противостоим, и встал на нашу сторону.
Štěstím opozice je její prostota; Ukrajinci chápali, proti čemu se stavíme, a stáli nám po boku.

Возможно, вы искали...