целый русский

Перевод целый по-чешски

Как перевести на чешский целый?

целый русский » чешский

celý neporušený celistvý úplně úplný zcela plný pln celkový

Примеры целый по-чешски в примерах

Как перевести на чешский целый?

Простые фразы

Фред потратил целый день в поисках работы.
Fred strávil celý den hledáním práce.
Том говорил со мной целый час.
Tom mluvil se mnou celou hodinu.
Она ждала своего мужа целый день.
Čekala na svého manžela celý den.
Прошёл уже целый год.
Uplynul už celý rok.
Я целый день работал.
Celý den jsem pracoval.

Субтитры из фильмов

Я ее тоже слышу целый день. Да, я пытался с ней поговорить.
Snažil jsem se s ní mluvit.
Если бы. Пропарилась целый день в офисе.
Byla jsem celý den zahrabaná v kanceláři.
Хоть целый день потратим на это, а?
Dáme si na to celý den!
Целый месяц.
Další měsíc.
Целый бар? Только для меня?
Budu mít bar sám pro sebe?
Я достану. У меня целый день.
Mám na to celý den.
Но обычно я даю охотничью одежду, резак и целый день форы.
Ale obvykle jsem všem poskytl lovecký oblek, lovecký nůž a výhodu celého dne..
Целый день не ела.
Ovšem.
Я скучаю уже целый месяц.
Já se nudím už celý měsíc.
Целый час тебя ищем.
Od rána tě hledáme. - A co tu pohledáváš ty, Ayrabi?
У него уже есть целый ассортимент уток и цыплят.
Proč, právě měl zásobu kachen a kuřat.
Я тут хоть целый год просижу. Я жду, что вы расскажете мне правду.
Zůstanu tady, dokud mi neřeknete pravdu, i kdyby to trvalo celý rok.
Я люблю это больше, чем дом. Это целый мир, прекрасный и благодарный.
Nejen dům, ale celý tvůj svět, plný lásky a nádhery.
Что, целый день торчать здесь, ещё один день.
Co myslíte tím asi den? Zůstat další den?

Из журналистики

Целый набор проблем остается не решенным: отношения между Сербией и Монтенегро и статус Косово (не упоминая северную провинцию Сербии, Войводина).
Celá řada problémů přitom zůstává nedořešena: například vztahy mezi Srbskem a Černou Horou či status Kosova (nemluvě o provincii Vojvodina na severu Srbska).
Существует целый ряд схем для привлечения Германией дешевых заимствований для помощи ее странам-партнерам, не включающих простое расширение баланса ЕЦБ.
Nadnesena byla řada plánů na využití nižších výpůjčních nákladů Německa na pomoc partnerským zemím, vedle prostého rozšíření bilance ECB.
Продолжавшееся целый год судебное разбирательство было отмечено целым рядом подозрительных событий, игравших на руку Винате.
Celoroční soudní řízení pak poznamenala řada podezřelých zvratů, které vesměs zvýhodňovaly Winatu.
А затем сработал эффект бумеранга: целый ряд тяжелых ударов пошатнул экономический рост страны.
Pak nastal nevyhnutelný bumerangový efekt: Brazílie o zhruba padesát procent devalvovala svůj real.
Неоклассическая экономическая теория, доминирующая на Западе уже целый век, говорит о том, что вознаграждение каждого отдельного человека является следствием его собственного социального вклада - т.е. того, что он даёт обществу.
Neoklasicistní ekonomická teorie, která už sto let na Západě dominuje, má za to, že odměna každého jednotlivce odráží jeho mezní sociální přispění - čili jeho přínos pro společnost.
Но есть нечто более важное в этом процессе. Бразилия может преодолеть целый ряд барьеров на пути экономического развития, барьеров, мешавших стране на протяжении десятилетий.
Ve hře je ale cosi ještě zásadnějšího: Brazílie možná konečně překonává některé z nejpodstatnějších překážek hospodářského rozvoje, jež zemi tížily celá desetiletí.
ФЭК назначил целый ряд выдающихся министров по науке и технологиям, и правительство, наконец, увеличило расходы на проведение НИР.
Cardoso jmenoval řadu vynikajících ministrů vědy a techniky a vláda konečně začala zvyšovat výdaje na vývoj a výzkum.
Американцы также находятся перед лицом растущей нестабильности рабочих мест Впервые с начала 1930-х годов за целый период правления президентской администрации имела место чистая потеря рабочих мест.
Americké rodiny navíc čelí rostoucí nejistotě na trhu práce. Vůbec poprvé od počátku 30. let došlo v průběhu celého prezidentského období k čistému úbytku pracovních míst.
Создание этой организации имеет большое значение, поскольку позволило ввести целый ряд критериев, которым должны удовлетворять страны, желающие называть себя демократическими.
Vytvoření tohoto orgánu bylo významným krokem, neboť organizace zformulovala soustavu kritérií, která musí splnit všechny země, jež se chtějí pokládat za demokratické.
Несмотря на активные протесты Америки, целый ряд европейских государств не обращают на него никакого внимания.
Přestože má proti tomu Amerika silné výhrady, řada Evropanů odbývá jakoukoliv opozici pokrčením ramen.
Расследование, длившееся целый год, обнаружило шокирующие детали бесчестных методов ведения бизнеса и недостатки в управлении, которые привели к штрафам.
Roční vyšetřování vyústivší ve zmíněné pokuty odhalilo šokující nekalé praktiky a manažerská pochybení.
Целый Центральный фронт был жёстко координирован, и даже Франция была задействована в планах НАТО посредством специальных соглашений.
Celá centrální fronta byla přísně koordinovaná a plánování NATO se prostřednictvím zvláštních dohod účastnila dokonce i Francie.
Хотя, по-видимому, имеется целый ряд достижений, из всего этого следует одно: даже на фоне терроризма и глобальной рецессии мировое сообщество находит новые пути к сотрудничеству.
Na první pohled možná tyto události spolu nemají nic společného. Všechny však směřují k jedné zásadní myšlence: totiž že světové společenství hledá a nachází nové způsoby spolupráce, nehledě na terorismus a globální recesi.
НАТО больше не является просто молотом; это целый инструментарий возможностей безопасности.
NATO už není pouhým kladivem; je to celá sada nástrojů bezpečnostních variant.

Возможно, вы искали...