bát | Brit | zrát | žrát
СОВЕРШЕННЫЙ ВИД vzít НЕСОВЕРШЕННЫЙ ВИД brát

brát чешский

брать, взять

Значение brát значение

Что в чешском языке означает brát?

brát

брать uvádět do držení  Rukama bral ovoce z koše a ukládal je do beden. přejímat do vlastnictví  Bere si všechno, co mu kdo nabídne. hovor. souhlasit, přijímat (myšlenku)  No tak dobrá, máš pravdu; já to beru. (o rybách) požírat návnadu  Sedím u vody už od rána, ale dnes neberou. (ve slovních vazbách) měnit svoje chování  brát ohledy, brát něco vážně hovor. dostávat plat (většinou o lékařích) přijímat úplatky  Nevěděli jsme bohužel, že i tenhle primář bere.

Перевод brát перевод

Как перевести с чешского brát?

Синонимы brát синонимы

Как по-другому сказать brát по-чешски?

Спряжение brát спряжение

Как изменяется brát в чешском языке?

brát · глагол

Примеры brát примеры

Как в чешском употребляется brát?

Простые фразы

Tento lék by měl člověk brát každé tři hodiny.
Это лекарство следует принимать каждые три часа.

Субтитры из фильмов

Nevěděl jsem, že to budeme brát na férovku.
Я не знал, что всё будет так торжественно.
Když se Joshy a já budeme brát, chci, aby jste byly všechny na svatbě.
Когда мы с Джошем будем жениться, я вас всех приглашу на свадьбу.
Pak mi moje máma řekla, že si Carrie bude brát černocha.
Тогда мама рассказала мне, что Керри собралась выйти замуж за чернокожего.
Tak o tom jsi měla začít přemýšlet dřív, než jsi začala brát ty zatracený pilulky!
Что ж, тебе следовало подумать об этом перед тем, как ты начала принимать эти чёртовы таблетки!
Pokud se nevrátím do hodiny, můžeš to brát jako dobré znamení.
Если я не вернусь в течение часа, воспринимай это как хороший знак.
Je vůbec morální brát si od ní stále peníze?
Это вообще этично продолжать брать с неё деньги?
Nebudeš děti brát do Filadelfie.
Ты не увезёшь детей в Филадельфию.
A protože se Mary Allmen tak ochotně obětovala, vyrovnávala se s tvrdou a monotónní prací každodenního života, začal její manžel John brát všechno jako samozřejmost.
И поскольку Мэри Аллмен столь охотно жертвовала собой, справляясь с тяжёлой работой и монотонностью будней, Джон, её муж, стал принимать всё это как должное.
Nenapadlo mě, že to bude brát vážně.
Я и не предполагала, что он поймет меня неправильно.
Polly si bude brát Yatese?
Полли собирается выйти за Йетса?
Bude si brát pana Roberta Adamse.
Она выйдет замуж за мистера Роберта Адамса.
Člověk nemůže brát všechno, co ho učej, vážně, po třech letech granátů a bomb.
Невозможно принимать всерьез всю ту чепуху, что мы учили. после трёх лет снарядов и мин.
Jeho si brát nechci.
Но я же не на отце твоем хочу жениться.
S Helen se budeme brát.
Я собираюсь на ней жениться.

Из журналистики

Naše náruživá touha brát si z přírody vše, co jen lze, ponechává ostatním formám života žalostně málo.
Наше пылкое желание взять все, что только можно от природы, оставляет слишком мало для других форм жизни.
Právě tak můžeme občany brát vážně - a oni sami sebe - jako dokumentaristy a investigativní zpravodaje naší společné situace.
Вот так должны восприниматься граждане - и воспринимать себя - серьезно, как те, кто документирует и расследует нашу обычную ситуацию.
Je nejvyšší čas, aby evropští lídři začali tento slib brát vážně.
Пришло время, когда европейские лидеры должны отнестись к этому обещанию серьёзно.
Doufejme, že až se letos lídři G20 sejdou, rozhodnou se brát problém vážně a nebudou diskusi odkládat dalších deset nebo dvacet let, než na nás dolehne další krize.
Будем надеяться, что, когда лидеры Большой двадцатки соберутся вместе в этом году, они решат заняться проблемой серьёзно, вместо того чтобы откладывать обсуждение в долгий ящик на десятилетие или два, пока нас не коснется новый кризис.
Navíc byly zavedeny nové produkty snižující potřebnou výši vlastních prostředků dlužníka, což lidem usnadnilo brát si vyšší hypotéky.
Более того, были разработаны новые механизмы, позволившие снизить авансовые платежи, что позволило людям брать более крупные займы.
Tato fakta je evidentně třeba brát vážně, avšak vyvozování jejich důsledků pro americkou zahraniční politiku na Blízkém východě by se nemělo uspěchat.
Очевидно, что эти факты должны быть приняты всерьез, однако не стоит слишком быстро списывать со счетов их последствия для внешней политики США на Ближнем Востоке.
Ve skutečnosti právě tyto bulvární listy na sebe v reakci na tlak trhu začaly brát zodpovědnost jako veřejní hlídací psi.
Те бульварные газеты, которые стали работать по законам рынка, начали, по сути, выполнять функции общественного контроля.
To znamená, že vůdci po obou březích Atlantiku by vždy měli brát v úvahu účinky svých rozhodnutí (a své řeči) na atlantický vztah.
Это означает, что те, кто принимают решения по обе стороны Атлантического океана, всегда должны принимать во внимание то, как отразятся их решения (и язык) на отношениях.
Všestranný přístup musí brát na vědomí rychlost vnitřních změn, zejména v myslích obyčejných Severokorejců.
Комплексный подход должен учитывать скорость внутренних изменений, особенно в умах рядовых северокорейцев.
Exportem tažené ekonomiky samozřejmě nemohou brát zhodnocování měny na lehkou váhu - podrývá konkurenční schopnost a hrozí, že naruší podíl země na globálním trhu.
Конечно, зависимые от экспорта страны не могут легко воспринять увеличение стоимости валюты - это подрывает конкурентоспособность и чревато уменьшением доли на глобальном рынке.
Vlády, regulační orgány i provozovatelé elektráren po celém světě si začali brát správná ponaučení.
Правительства, регулирующие органы и операторы АЭС во всем мире начали усваивать правильные уроки.
Nakolik vážně tedy musíme brát ideologické důvody, na něž se vrazi jako Breivik a teroristé z 11. září odvolávají, aby ospravedlnili své vraždy?
Итак, насколько серьезно мы должны принимать идеологические причины, на которые ссылаются такие убийцы, как Брейвик и террористы 11 сентября, чтобы оправдать свои убийства?
Obdobně mají lidé sklon na sebe brát velká potenciální rizika, aby se vyhnuli malým pevným ztrátám, jako je pojistné.
Аналогичным образом люди склонны принимать значительные риски убытков, чтобы избежать определенных незначительных потерь, таких как выплата страховых взносов.
Jejich úkolem bude otevřeně a demokraticky pracovat na politikách, které budou podloženy vědou o ekonomii, nikoli ideologií, a brát přitom v potaz důsledky, které tyto politiky mohou mít na nejchudší část obyvatelstva naší planety.
Главная задача - выработать стратегии, основанные на экономической науке, а не на идеологии, и воплощать их в открытой и демократической форме, обращая особое внимание на последствия для социально незащищенных слоев общества.

Возможно, вы искали...