dno чешский
дно
Значение dno значение
Что в чешском языке означает dno?
dno
Перевод dno перевод
Как перевести с чешского dno?
Синонимы dno синонимы
Как по-другому сказать dno по-чешски?
Склонение dno склонение
Как склоняется dno в чешском языке?
dno · существительное
Единственное число dno средний род
Именительный kdo? co? dno средний род
Родительный koho? čeho? bez dna bez dna bez dna bez dna
Дательный komu? čemu? ke dnu
Винительный koho? co? pro dno
Звательный dno!
Предложный o kom? o čem? o dně o dně
Творительный kým? čím? s dnem
Множественное число dna средний род
Именительный kdo? co? dna средний род
Родительный koho? čeho? bez den bez den bez den bez den
Дательный komu? čemu? ke dnům
Винительный koho? co? pro dna
Звательный dna!
Предложный o kom? o čem? o dnech o dnech
Творительный kým? čím? s dny
Примеры dno примеры
Как в чешском употребляется dno?
Субтитры из фильмов
Dokonce, i když jsem se dostala na samotné dno, pořád ve mně byla láska.
Только тогда я стану твоим союзником хоть тысячи или десятки тысяч раз. в душе теплился огонек любви.
No, potapěč, který byl dole prohlídnout dno lodi, našet trup jiné lodi, malé plachetnice.
Что-то случилось? Водолаз, который обследовал дно судна, обнаружил под водой еще одну лодку. - Маленький прогулочный катер.
Neměla dno.
У нее не было дна.
Ani jsem nečekal, že bude mít dno.
Я и не надеялся достать до дна.
Dnes jsem na řadě já, abych vám viděla až na dno duše.
Сегодня моя очередь видеть вас насквозь.
Třel jsem bídu s nouzí, sáhnul jsem si na dno, to mi ale nevadilo.
Я сидел на самом дне, но это меня совсем не волновало. Я был с ней.
Když nabereme dost vody, zaklíníme se o dno.
Если катер затопить, он сядет на мель.
Vy jste na dno nikdy nespadli.
Скотина! Вы никогда не подыхали с голода?
Dno klece je moc tvrdé.
Пол клетки грубый и твёрдый.
Náš inženýr provedl studii místa a zjistil, že dno řeky je příliš měkké.
Наш инженер изучил эту местность. и сделал вывод, что дно реки в этом месте слишком рыхлое.
V jezeře je průzračná zelená voda, je vidět až úplně na dno.
Вода восхитительно зеленая, И такая чистая, что ты можешь видеть дно.
V místě, kde Irma spadla, je jezero velmi hluboké a dno je hodně zarostlé rostlinami.
В том месте, куда упала Ирма, озеро довольно глубокое. Дно там покрыто толстым слоем растительности.
Vidím až na dno vaší duše.
Вам легко говорить.
Poslal jsem ho na dno jezera.
Я бросил его на дно озера.
Из журналистики
PRINCETON - Spojené státy během jednoho krátkého týdne klesly z vrcholu prezidentských voleb na dno politického sexuálního skandálu.
ПРИНСТОН - Соединенные Штаты всего за одну неделю перешли от возвышенных президентских выборов к низменному политическому секс-скандалу.
Všechny tyto otázky jsou významné, všechny jsou vzdáleně ovlivňovány politikou MMF, žádná z nich nedokáže překonat nejdůležitější fakt, totiž že země, která se dostala na dno, se musí uskrovnit.
Все они очень важны, все они, так или иначе, находятся в сфере интересов МВФ, но ни один из них не может быть решен без признания того факта, что страна, находящаяся в кризисе, должна придерживаться суровых аскетических принципов.
Bezohledně a beztrestně ryby loví zahraniční traulery vlekoucí těžké sítě pustošící mořské dno, které zničily šokujících 120 tisíc čtverečních kilometrů důležitého mořského prostředí.
Иностранные донные траулеры безответственно ловили и действовали безнаказанно, используя тяжелые сети, разрушая наше морское дно, и нанося невероятный ущерб 120000 квадратным километрам (46000 квадратных миль) важным морским местообитаниям.
Nadměrné úspory podle této myšlenkové školy stlačily dlouhodobé úrokové sazby na samé dno, což vedlo k nafouknutí bublin aktiv ve Spojených státech i jinde.
Согласно этой экономической школе, чрезмерные сбережения столкнули долгосрочные процентные ставки к предельно низким уровням, что привело к образованию пузырей активов в Соединенных Штатах и в других местах.
Zatímco před rokem 1980 měnová politika tiše usilovala o vybudování jistého dna pod trhy práce, aby chránila zaměstnanost a mzdy, nyní se tiše snaží vybudovat dno pod cenami aktiv.
В то время как кредитно-денежная политика до 1980 г. подразумевала установление порога для рынков труда с целью сохранения уровня трудоустройства и зарплат, сегодняшняя кредитно-денежная политика подразумевает установление порога цен на активы.
Když se loni krize propadla na nejhlubší dno, Německo se postavilo za Evropu.
Германия сплотилась с Европой, когда в прошлом году кризис был в самом разгаре.
Zdá se tedy, že SPD dopadla až na skalnaté dno, CSU zažívá volný pád a CDU se opotřebovává.
Таким образом, похоже что СДПГ опустилась на самое дно, ХСС находится в свободном падении, а ХДС изрядно потрепана.
Dno už může být blízko - snad ho dosáhneme do konce roku.
И дно может быть уже близко - возможно мы достигнем его к концу года.
Dnes nikoho nepřekvapí vrty do hloubky 3000 metrů pod mořské dno.
В настоящее время никто даже не задумывается над бурением 3000 метров ниже дна океана.
V letech 2010 a 2011 hlavní ekonomické indikátory ukazovaly, že první polovina zpomalení už si sáhla na dno a že růst před ohlášením měnového uvolnění zrychluje.
Как в 2010, так и в 2011 году, основные экономические показатели свидетельствовали о том, что в первом полугодии экономический спад достиг нижнего предела, а рост начался еще до кредитно-денежного смягчения.