konat чешский
делать, совершать, поступать
Значение konat значение
Что в чешском языке означает konat?
konat
Перевод konat перевод
Как перевести с чешского konat?
konat чешский » русский
Синонимы konat синонимы
Как по-другому сказать konat по-чешски?
konat чешский » чешский
Спряжение konat спряжение
Как изменяется konat в чешском языке?
konat · глагол
Настоящее время já konám
Единственное число
первое лицо já konám
второе лицо ty konáš
третье лицо on/ona/ono koná
Множественное число
первое лицо my konáme
второе лицо vy konáte
третье лицо oni/ony/ona konají
Обращение на «вы»
второе лицо vy konáte
Будущее время já budu konat
Единственное число
первое лицо já budu konat
второе лицо ty budeš konat
третье лицо on/ona/ono bude konat
Множественное число
первое лицо my budeme konat
второе лицо vy budete konat
третье лицо oni/ony/ona budou konat
Обращение на «вы»
второе лицо vy budete konat
Прошедшее время já jsem konal
Мужской род, одушевлённый já jsem konal
Единственное число
первое лицо já jsem konal · konal jsem
второе лицо ty jsi konal · konal jsi tys konal · konals
третье лицо on konal
Множественное число
первое лицо my jsme konali · konali jsme
второе лицо vy jste konali · konali jste
третье лицо oni konali
Обращение на «вы»
второе лицо vy jste konal · konal jste
Мужской род, неодушевлённый já jsem konal
Единственное число
первое лицо já jsem konal · konal jsem
второе лицо ty jsi konal · konal jsi tys konal · konals
третье лицо on konal
Множественное число
первое лицо my jsme konaly · konaly jsme
второе лицо vy jste konaly · konaly jste
третье лицо ony konaly
Обращение на «вы»
второе лицо vy jste konal · konal jste
Женский род já jsem konala
Единственное число
первое лицо já jsem konala · konala jsem
второе лицо ty jsi konala · konala jsi tys konala · konalas
третье лицо ona konala
Множественное число
первое лицо my jsme konaly · konaly jsme
второе лицо vy jste konaly · konaly jste
третье лицо ony konaly
Обращение на «вы»
второе лицо vy jste konala · konala jste
Средний род já jsem konalo
Единственное число
первое лицо já jsem konalo · konalo jsem
второе лицо ty jsi konalo · konalo jsi tys konalo · konalos
третье лицо ono konalo
Множественное число
первое лицо my jsme konala · konala jsme
второе лицо vy jste konala · konala jste
третье лицо ona konala
Обращение на «вы»
второе лицо vy jste konalo · konalo jste
Условное наклонение já bych konal
Мужской род, одушевлённый já bych konal
Единственное число
первое лицо já bych konal · konal bych
второе лицо ty bys konal · konal bys
третье лицо on by konal · konal by
Множественное число
первое лицо my bychom konali · konali bychom
второе лицо vy byste konali · konali byste
третье лицо oni by konali · konali by
Обращение на «вы»
второе лицо vy byste konal · konal byste
Мужской род, неодушевлённый já bych konal
Единственное число
первое лицо já bych konal · konal bych
второе лицо ty bys konal · konal bys
третье лицо on by konal · konal by
Множественное число
первое лицо my bychom konaly · konaly bychom
второе лицо vy byste konaly · konaly byste
третье лицо ony by konaly · konaly by
Обращение на «вы»
второе лицо vy byste konal · konal byste
Женский род já bych konala
Единственное число
первое лицо já bych konala · konala bych
второе лицо ty bys konala · konala bys
третье лицо ona by konala · konala by
Множественное число
первое лицо my bychom konaly · konaly bychom
второе лицо vy byste konaly · konaly byste
третье лицо ony by konaly · konaly by
Обращение на «вы»
второе лицо vy byste konala · konala byste
Средний род já bych konalo
Единственное число
первое лицо já bych konalo · konalo bych
второе лицо ty bys konalo · konalo bys
третье лицо ono by konalo · konalo by
Множественное число
первое лицо my bychom konala · konala bychom
второе лицо vy byste konala · konala byste
третье лицо ona by konala · konala by
Обращение на «вы»
второе лицо vy byste konalo · konalo byste
Повелительное наклонение konej!
ty konej!
my konejme!
vy konejte!
Примеры konat примеры
Как в чешском употребляется konat?
Субтитры из фильмов
A bude se konat setkání rodičů thalidomidových dětí.
И. будет встреча для талидомид-родителей.
Svatba se bude konat přesně podle plánu.
Свадьба состоится точно так, как запланировано.
Vynahradím, tím, že se bude konat nádherná svatba, přesně podle našeho nádherného plánu.
Но мы проведём эту церемонию,...как первоначально и очень чудесно планировалось.
Zdá se, že se bude konat ohledání koronerem, madam.
Похоже на несчастный случай?
Tisící představení této hry, pokud v ní budu tak dlouho hrát, se bude konat v dobře čalouněné cvokárně.
Тысячный спектакль, если я еще буду играть, пройдет в озере из слез.
Vida, bude se konat ples.
Так. - Будет бал.
Potom se tak styděl že se pokaždé, když se měla konat nějaká party, odplazil ven.
И после этого он стал немного не в себе, и убегал из дома каждый раз, как приходила какая-нибудь компания.
Pokaždé, když zločinec brání dobrému člověku konat svoji občanskou povinnost, je to ukřižování.
И всякий раз, когда мы молчанием мешаем праведнику. исполнить свой долг, мы обрекаем его на муку.
Vyslechli jste je a všichni budeme konat svou povinnost.
Вы ее слышали, и все мы исполним наш долг.
Nechte tento úřad konat svou práci.
Не мешайте нам заниматься делом.
Spartaku, bude se konat boj na život a na smrt.
Спартак, будет бой насмерть!
Na oplátku jsem ti slíbil prodej těch, kteří přežijí, a nic takového se konat nebude!
Ведь именно за его поимку я обещал тебе продажу рабов, но этому не бывать!
Kde se měl konat?
Где именно должен был состояться экзамен?
Měli byste konat svou povinnost. No. tak běž.
Разве ваш долг, господа, не велит вам вступиться?
Из журналистики
Nechybí nám teď analýza, ale organizační a politická vůle konat.
Но при всей способности к анализу, нам не хватает организационной и политической воли к действию.
Spojené státy by měly svolat mezinárodní konferenci o Afghánistánu, jež by se měla konat pod zástitou OSN.
США необходимо созвать международную конференцию по Афганистану, которая должна пройти под эгидой ООН.
V Německu se budou tento podzim konat federální volby, a tak o povaze německého konzervatismu ještě mnohé uslyšíme.
В связи с федеральными выборами, которые должны состояться в ФРГ этой осенью, суть консервативной политики будет широко обсуждаться.
Strana i lidé měli svědomitě konat, cokoliv jim Mao předepsal.
Партия и люди должны были преданно следовать тому, что бы ни говорил Мао им сделать.
Prezident se vedoucí role stále neujímá, ale soukromý sektor již začal konat.
Президент пока еще не взял на себя руководящую роль, но частный сектор начал действовать.
Jsou výsledky parlamentních voleb, které se budou konat příští rok v lednu, už předem jasné, nebo na Putina čekají překvapení?
Но являются ли результаты парламентских выборов, которые должны состояться в январе, действительно предрешенными? Или сюрпризы ожидают Путина?
Hned z příštích celostátních voleb, které se mají konat před květnem následujícího roku, však může vzejít přijatelný dalitský uchazeč o premiérské křeslo - Kumari Mayawatiová, hlavní ministryně největšího indického státu Uttarpradéš.
Однако на следующих всеобщих выборах, которые должны состояться до мая 2009 г., может появиться приемлемый претендент от далитов на должность премьер-министра - Кумари Майавати, женщина - старший министр крупнейшего индийского штата Уттар-Прадеш.
Šaron a Vy jste snad cítili, že v Gaze bylo zapotřebí konat jednostranně, avšak stažení z Gazy mohlo oběma stranám přinést mnohem více prospěchu, kdyby bylo provedeno bilaterálně.
Возможно, Шарон и вы считали, что в Газе были необходимы односторонние действия, но вывод войск и израильских поселенцев из Газы мог бы принести гораздо больше пользы для обеих сторон, если бы это произошло в результате двустороннего соглашения.
Žádný nový začátek se už konat nebude - se všemi nepříjemnými důsledky, které z toho plynou.
Начать с чистого листа будет невозможно - со всеми вытекающими отсюда неприятными последствиями.
Kdyby se dnes v Německu mělo konat referendum, zastánci odchodu z eurozóny by hravě zvítězili.
Если бы референдум проводился в Германии сегодня, сторонники выхода из еврозоны с легкостью бы победили.
Hlavy států všech tří zemí dostaly pozvání k účasti na přehlídkách na oslavu vítězství Rudé armády nad nacistickým Německem, které se budou konat v Moskvě.
Главы этих трех государств получили приглашение принять участие в торжествах, которые состоятся в Москве, по случаю победы Красной Армии над нацисткой Германией.
Tyto dva soubory politik se samozřejmě nevyhnutelně vzájemně ovlivňují; Caruana ovšem tvrdí, že je chybou říkat, že o finanční stabilitě víme tak málo, že nemůžeme preemptivně konat.
Эти два политические решения обязательно будут взаимодействовать, но Каруана утверждает, что это неправда, что мы чересчур мало знаем о финансовой нестабильности, чтобы быть в состоянии действовать превентивным способом.
Bushe, která se bude konat koncem měsíce v Pekingu. Doufejme, že svým slovům dostojí.
Поскольку президент Цзян готовится встретить Джорджа Буша в конце этого месяца на их долгожданном президентском саммите в Пекине, мы можем лишь надеяться, что он прав.
A konečně v srpnu se političtí vůdci celého světa sjedou do Johannesburgu, kde se bude konat Světový summit o udržitelném rozvoji.
В августе политические лидеры со всего мира соберутся в Йоханнесбурге на Всемирный саммит по вопросам устойчивого развития.
Возможно, вы искали...
konat hlídku |
konající |
konat se |
konaný |
konat samovolně |
konativní |
konanější |
konat soud |
konaný ústy |
konající se |
konat službu |
konající praxe