nejzazší mez чешский

срок, крайний срок

Перевод nejzazší mez перевод

Как перевести с чешского nejzazší mez?

nejzazší mez чешский » русский

срок крайний срок

Синонимы nejzazší mez синонимы

Как по-другому сказать nejzazší mez по-чешски?

nejzazší mez чешский » чешский

termín stanovená lhůta poslední termín lhůta krajní lhůta konečný termín

Грамматика nejzazší mez грамматика

Какими грамматическими свойствами обладает nejzazší mez в чешском языке?

nejzazší + mez · прилагательное + существительное

++

Примеры nejzazší mez примеры

Как в чешском употребляется nejzazší mez?

Субтитры из фильмов

Poslední mez, co?
Занавес закрылся.
Je určitá mez, co můžeš od člověka žádat.
Есть предел тому о чем ты можешь попросить меня.
Člověk může zajít po určitou mez.
Я скажу тебе, Руф, что твои методы зашли слишком далеко.
Záření přesáhlo bezpečnou mez.
Радиация выше допустимого, доходит до летальной дозы.
Teď mi Mez. dej původní, nejstarší vyhlášku, jo.
А сейчас, Мез. не подашь мне оригинальную декларацию предков.
Ah, Slečna Mez říkala, že bude všechno v pořádku.
Мисс Мез сказала, что все в порядке.
Simulátor ukazuje krajní mez, neručím za to, že to vydrží.
Это - граница на тренажере. Я не могу гарантировать, что он выдержит.
Tak proč jsou uvězněni mez časovými liniemi, stejně jako my?
Так почему же они между временных линий, как мы?
Vybičuj svoji nenávist až za únosnou mez Ale ne tady, drahý Je to jasné, drahý?
Какая польза от сильного сердца в разрушающемся теле?
Překračujete únosnou mez, i v očích lidí z vaší branže.
Вы зашли далеко, даже для людей занимающихся подобным бизнесом.
Každý má svou mez.
Ах, и что так?
Takže, tohle je mez našeho rozšiřování.
Вот, это граница нашего расширения.
Zabíjení myší je má nejzazší mez, co se hraní na Boha týče.
Я не беру на себя такой смелости. Разве что истребляю мышей.
Překročil jsi určitou mez.
Черта, которую ты пересёк.

Из журналистики

Stanovuje také mez výše dluhu, který je ministerstvu financí USA dovoleno vydat.
Он также устанавливает предел того, сколько долговых обязательств может выпустить Министерство финансов США.
Třebaže chápu, že jste izraelský vlastenec, věřím, že lze učinit mnohé ke snížení napětí mez našimi dvěma národy, což by nakonec vedlo ke skutečnému usmíření a míru.
Тогда как я понимаю, что вы являетесь патриотом Израиля, я верю, что многое можно сделать для того, чтобы уменьшить напряженность в отношениях между нашими народами, что в конечном счете приведет к истинному восстановлению отношений и установлению мира.
Ovšemže, vláda USA rozšiřuje své rozpočtové deficity, aby vytvořila jistou spodní mez poptávky.
Безусловно, американское правительство увеличивает свои бюджетные дефициты, чтобы установить рубеж для спроса.
I kdyby nebylo možné snížit nezaměstnanost pod určitou kritickou mez bez zvýšení inflace, neexistuje jistota ohledně toho, kde ona kritická mez leží.
И даже если бы было невозможно понизить уровень безработицы до некоего критического уровня, не вызвав при этом повышения уровня инфляции, определить этот самый критический уровень пока не удалось никому.
I kdyby nebylo možné snížit nezaměstnanost pod určitou kritickou mez bez zvýšení inflace, neexistuje jistota ohledně toho, kde ona kritická mez leží.
И даже если бы было невозможно понизить уровень безработицы до некоего критического уровня, не вызвав при этом повышения уровня инфляции, определить этот самый критический уровень пока не удалось никому.
Otázka zní: až po jakou mez?
Вопрос в том, как далеко должна простираться эта терпимость.
Právně by zřejmě mělo jít o mez, za níž je záměrem slov vyvolávat násilí.
С точки зрения закона, это может быть определено тем, что те или иные слова провоцируют насилие.
Svobodná společnost si uvědomuje dvojí mez hospodářské a všeobecné nerovnosti.
Свободное общество признает два ограничения экономического и обычного равенства.
Stárnoucí populace napíná veřejné penzijní a zdravotnické systémy za udržitelnou mez.
Стареющее население стало непомерным грузом для государственной пенсионной системы и системы здравоохранения.
Jsou stále vzdělanější, lépe chápou fungování firem a jsou proaktivnější a hlasitější, když mají dojem, že určitá firma překročila mez.
Они становятся более образованными и осведомленными, насчет того, как работают компании, и они более активны и откровенны, когда считают, что та или иная компания переступила черту.
Státní správa v Iráku například nedávno překročila mez, za níž už je dnes pravděpodobně nemožné ji řídit.
Например, гражданские службы в Ираке недавно перешли ту черту, за которой они, вероятно, уже не могут функционировать.
Když ale ruský státní plynařský monopol Gazprom vyslyšel Putinovy pokyny a utáhl kohoutky dodávek na Ukrajinu, Rusko překročilo novou mez.
Но когда Газпром - российская государственная газовая монополия - выполнил указания Путина и перекрыл кран Украине, Россия переступила новый порог.
V důsledku toho politici často zavírají oči, když chování firem překročí únosnou mez.
В результате, политики часто закрывают глаза, когда корпоративное поведение выходит за рамки.
Počet obyvatel zeměkoule, který se blíží sedmi miliardám, zatěžuje ekologické podpůrné systémy planety na únosnou mez.
Численность населения, увеличивающаяся до семи миллиардов, превышает пределы экологической системы жизнеобеспечения планеты.

Возможно, вы искали...