předpokládat чешский
предполагать, полагать
Значение předpokládat значение
Что в чешском языке означает předpokládat?
předpokládat
Перевод předpokládat перевод
Как перевести с чешского předpokládat?
předpokládat чешский » русский
Синонимы předpokládat синонимы
Как по-другому сказать předpokládat по-чешски?
předpokládat чешский » чешский
Спряжение předpokládat спряжение
Как изменяется předpokládat в чешском языке?
předpokládat · глагол
Настоящее время já předpokládám
Единственное число
первое лицо já předpokládám
второе лицо ty předpokládáš
третье лицо on/ona/ono předpokládá
Множественное число
первое лицо my předpokládáme
второе лицо vy předpokládáte
третье лицо oni/ony/ona předpokládají
Обращение на «вы»
второе лицо vy předpokládáte
Будущее время já budu předpokládat
Единственное число
первое лицо já budu předpokládat
второе лицо ty budeš předpokládat
третье лицо on/ona/ono bude předpokládat
Множественное число
первое лицо my budeme předpokládat
второе лицо vy budete předpokládat
третье лицо oni/ony/ona budou předpokládat
Обращение на «вы»
второе лицо vy budete předpokládat
Прошедшее время já jsem předpokládal
Мужской род, одушевлённый já jsem předpokládal
Единственное число
первое лицо já jsem předpokládal · předpokládal jsem
второе лицо ty jsi předpokládal · předpokládal jsi tys předpokládal · předpokládals
третье лицо on předpokládal
Множественное число
первое лицо my jsme předpokládali · předpokládali jsme
второе лицо vy jste předpokládali · předpokládali jste
третье лицо oni předpokládali
Обращение на «вы»
второе лицо vy jste předpokládal · předpokládal jste
Мужской род, неодушевлённый já jsem předpokládal
Единственное число
первое лицо já jsem předpokládal · předpokládal jsem
второе лицо ty jsi předpokládal · předpokládal jsi tys předpokládal · předpokládals
третье лицо on předpokládal
Множественное число
первое лицо my jsme předpokládaly · předpokládaly jsme
второе лицо vy jste předpokládaly · předpokládaly jste
третье лицо ony předpokládaly
Обращение на «вы»
второе лицо vy jste předpokládal · předpokládal jste
Женский род já jsem předpokládala
Единственное число
первое лицо já jsem předpokládala · předpokládala jsem
второе лицо ty jsi předpokládala · předpokládala jsi tys předpokládala · předpokládalas
третье лицо ona předpokládala
Множественное число
первое лицо my jsme předpokládaly · předpokládaly jsme
второе лицо vy jste předpokládaly · předpokládaly jste
третье лицо ony předpokládaly
Обращение на «вы»
второе лицо vy jste předpokládala · předpokládala jste
Средний род já jsem předpokládalo
Единственное число
первое лицо já jsem předpokládalo · předpokládalo jsem
второе лицо ty jsi předpokládalo · předpokládalo jsi tys předpokládalo · předpokládalos
третье лицо ono předpokládalo
Множественное число
первое лицо my jsme předpokládala · předpokládala jsme
второе лицо vy jste předpokládala · předpokládala jste
третье лицо ona předpokládala
Обращение на «вы»
второе лицо vy jste předpokládalo · předpokládalo jste
Условное наклонение já bych předpokládal
Мужской род, одушевлённый já bych předpokládal
Единственное число
первое лицо já bych předpokládal · předpokládal bych
второе лицо ty bys předpokládal · předpokládal bys
третье лицо on by předpokládal · předpokládal by
Множественное число
первое лицо my bychom předpokládali · předpokládali bychom
второе лицо vy byste předpokládali · předpokládali byste
третье лицо oni by předpokládali · předpokládali by
Обращение на «вы»
второе лицо vy byste předpokládal · předpokládal byste
Мужской род, неодушевлённый já bych předpokládal
Единственное число
первое лицо já bych předpokládal · předpokládal bych
второе лицо ty bys předpokládal · předpokládal bys
третье лицо on by předpokládal · předpokládal by
Множественное число
первое лицо my bychom předpokládaly · předpokládaly bychom
второе лицо vy byste předpokládaly · předpokládaly byste
третье лицо ony by předpokládaly · předpokládaly by
Обращение на «вы»
второе лицо vy byste předpokládal · předpokládal byste
Женский род já bych předpokládala
Единственное число
первое лицо já bych předpokládala · předpokládala bych
второе лицо ty bys předpokládala · předpokládala bys
третье лицо ona by předpokládala · předpokládala by
Множественное число
первое лицо my bychom předpokládaly · předpokládaly bychom
второе лицо vy byste předpokládaly · předpokládaly byste
третье лицо ony by předpokládaly · předpokládaly by
Обращение на «вы»
второе лицо vy byste předpokládala · předpokládala byste
Средний род já bych předpokládalo
Единственное число
первое лицо já bych předpokládalo · předpokládalo bych
второе лицо ty bys předpokládalo · předpokládalo bys
третье лицо ono by předpokládalo · předpokládalo by
Множественное число
первое лицо my bychom předpokládala · předpokládala bychom
второе лицо vy byste předpokládala · předpokládala byste
третье лицо ona by předpokládala · předpokládala by
Обращение на «вы»
второе лицо vy byste předpokládalo · předpokládalo byste
Повелительное наклонение předpokládej!
ty předpokládej!
my předpokládejme!
vy předpokládejte!
Примеры předpokládat примеры
Как в чешском употребляется předpokládat?
Субтитры из фильмов
Musíme předpokládat, že bratři Pavlovichové už tuhle trasu znají.
Вероятно, братья Павловичи уже знают маршрут следования.
Jak můžeš předpokládat, zákaznicemi tohoto úseku jsou ženy.
Как ты догадываешься, наши покупатели в этом отделе, в основном, состоят только из женщин.
Všechna představení? Takže mohu předpokládat, že se vám líbí?
Я смело могу сделать вывод, что вам нравится пьеса.
Dalo se předpokládat, že spousta divochů navštěvuje ostrov.
Полагаю, его земляки еще не раз посетят остров.
Budou předpokládat, že jste přišel oknem.
Полиция решит, что вы влезли через окно.
Víte, nejsem zvyklý předpokládat.
Не могу этого представить.
Myslím, že můžeme předpokládat, že ten kluk utekl v panice, že zrovna zabil svého otce.
Думаю, что он выбежал из дома в панике. Ведь он только что убил отца.
Je logické tedy předpokládat, že neměla brýle, když šla do postele.
Тогда логично предположить, что в постели она тоже была без очков.
Nemohl předpokládat, že slabost pana Fergusona, jeho závratě, způsobí, že v kritické chvíli selže.
Он не мог предполагать, что недуг мистера Фергюсона, его страх высоты сделает его беспомощным в критический момент.
Žena chce říct, že jen těžko můžete předpokládat, že upadnete do spánku před večeří, že?
Моя жена имеет ввиду что никак не ожидаешь, что заснешь перед обедом, не так ли?
Právě jsem říkal, strýčku, že můžeme předpokládat.
Я как раз говорил, дядя, что сегодня мы надеемся. - Громче!
Právě jsem říkal, že můžeme předpokládat, že dělníci tu stávku dlouho nevydrží. - Můžeme doufat.
Мы можем предположить, что. рабочие долго не продержатся.
Neboť by jsi mohla předpokládat, že jsem vinen, jak si asi myslíš.
Но зачем нужно столько ждать? Думай что хочешь, я тебя не упрекаю.
Drahý Chestertone, je to mozek, nad kterým přebírají kontrolu. Tudíž musíme předpokládat, že mozek je to, co je důležité.
Мой дорогой Честертон, они читают эти мысли, поэтому все о чём мы думаем очень важно.
Из журналистики
Lze předpokládat, že Obama by byl pro bin Ládina ještě znepokojivější možností.
Следует предположить, что Обама окажется еще более тревожащим вариантом для бин Ладена.
Stejně tak nelze předpokládat, že rozštěpené a radikální íránské vedení se vždy bude chovat racionálně nebo že se šíření jaderných zbraní u této islámské republiky zastaví.
Также нельзя быть уверенным в том, что лишенное единства и радикальное руководство Ирана всегда будет действовать рационально или что распространение ядерного оружия остановится в пределах Исламской Республики.
Dosavadní zkušenosti vskutku dávají jen málo důvodů předpokládat, že moderní rétorika, ochota liberalizovat ekonomiku a touha po technologickém rozvoji se automaticky přetaví v demokratické otevření země.
Действительно, опыт не дает причины полагать, что современный способ общения, готовность сделать экономику либеральной и стремление к технологическому развитию автоматически становится демократическим открытием.
Lze předpokládat několik dohod o exportu ruských uhlovodíků, ale nic moc dalšího.
Возможно заключение нескольких сделок по экспорту русских углеводородов в Китай, но не более.
Nikdo se zdravým rozumem nemůže předpokládat, že dosud nedosažitelné výsledky, konkrétně zničení malého počtu válečných hlavic během letu, budou najednou dosaženy přes noc.
Никто в здравом сознании не может заявить, что нечто, никогда не достигавшееся в прошлом, а именно разрушение незначительного числа боеголовок, находящихся в полете, может случиться за одну ночь.
Lze předpokládat, že příští rok budou celkové výdaje na vojenské záležitosti ještě vyšší.
Можно ожидать, что в следующем году суммарные военные расходы будут еще больше.
Možná se nedalo předpokládat, že jednání v Dauhá za současných okolností něčeho významného dosáhne, avšak absence jakéhokoliv pokračujícího dialogu o světovém obchodu - přinejhorším o nějakém užitečném bezpečnostním ventilu - přináší novou úroveň rizika.
Возможно, в Дохе вряд ли можно было многого добиться в нынешних условиях, но отсутствие постоянного диалога в мировой торговле, что, в крайнем случае, является предохранительным клапаном, добавляет новый уровень риска.
Nikdo by neměl předpokládat, že Čínu (a koneckonců ani kteroukoliv jinou část světa) čeká v nadcházejících letech klidná plavba.
Никто не должен считать гладким скольжение для Китая (или для любой другой части мира, в этом отношении) в ближайшие годы.
Probíhají sice snahy s cílem novelizovat zákon o státní správě, lze ovšem předpokládat, že bude trvat možná hodně let, než budou tyto návrhy přijaty.
Хотя предпринимаются усилия по разработке законадательства, реформирующего административное право, эти разработки вряд ли будут приняты в ближайшие годы.
Budeme-li předpokládat delší páku u investic soukromého sektoru, číslo bude vyšší.
Если принять во внимание необходимость инвестиций для частного сектора, сумма была бы больше.
Cesta k dnešní krizi se dala předpokládat.
Путь к сегодняшнему кризису был предсказуемым.
Lze důvodně předpokládat, že náhlá separace byla pro Tillyho traumatická.
Разумно предположить, что внезапное разделение было травмирующим для Тилли.
Lze však každopádně předpokládat, že se k těmto mezinárodním diskusím Spojené státy v dohledné době připojí.
Думается, что очень скоро США примкнут к этим международным обсуждениям.
Existují však dobré důvody předpokládat, že čínská výhoda autoritářství nepotrvá věčně.
Но есть веские основания подозревать, что авторитарные преимущества Китая не выдержат состязания.