splynutí чешский
слияние
Перевод splynutí перевод
Как перевести с чешского splynutí?
Синонимы splynutí синонимы
Как по-другому сказать splynutí по-чешски?
splynutí чешский » чешский
Склонение splynutí склонение
Как склоняется splynutí в чешском языке?
splynutí · существительное
Единственное число splynutí средний род
Именительный kdo? co? splynutí средний род
Родительный koho? čeho? bez splynutí
Дательный komu? čemu? ke splynutí
Винительный koho? co? pro splynutí
Звательный splynutí!
Предложный o kom? o čem? o splynutí
Творительный kým? čím? se splynutím
Множественное число splynutí средний род
Именительный kdo? co? splynutí средний род
Родительный koho? čeho? bez splynutí
Дательный komu? čemu? ke splynutím
Винительный koho? co? pro splynutí
Звательный splynutí!
Предложный o kom? o čem? o splynutích
Творительный kým? čím? se splynutími
Примеры splynutí примеры
Как в чешском употребляется splynutí?
Субтитры из фильмов
A při splynutí s jednotou Těla naleznete spokojenost a naplnění.
Погружение в общность Тела принесет вам довольство и самореализацию.
Doktore, je dost silný na vulkánské splynutí myslí?
Доктор, достаточно ли он силен для вулканского контакта разумов?
Úplné splynutí a propojení našich osobností abychom vytvořili novou unikátní entitu.
Мы оба слегка изменимся, но ни один ничего не потеряет.
Jaký je smysl splynutí když nemohu mít děti? A co když zemřu?
Я тоже не способна оставить после себя генный набор или детей.
Clarisso, po 400 let byly světlo a stín rozděleny ale teď se blíží čas jejich nového splynutí.
Кларисса, четыреста лет свет был отделен от тени но теперь два дома Калиостро снова объединятся.
Musím zkusit splynutí myslí.
Я должен попробовать мысленно связаться с ним.
Síla, která proudila skrze splynutí myslí, musela být ohromující.
Должно быть повлиял прилив энергии через этот мысленный контакт.
Splynutí dvou duší, které sdílejí život, myšlenky, touhy.
Союз двух сердец, разделяющих мысли и устремления друг друга.
Každé její obětí se měnilo ve splynutí a každé splynutí v divokou soulož, dokud, unavení z vášnivého milování neusnuli ve vzájemném objetí, opití rozkoší.
Постоянное смешение объятий, поцелуев, ласканий, копуляций, доходивших до оргазма, наконец привело их к тому, что они уснули в объятиях друг друга, опьяненные наслаждением.
Každé její obětí se měnilo ve splynutí a každé splynutí v divokou soulož, dokud, unavení z vášnivého milování neusnuli ve vzájemném objetí, opití rozkoší.
Постоянное смешение объятий, поцелуев, ласканий, копуляций, доходивших до оргазма, наконец привело их к тому, что они уснули в объятиях друг друга, опьяненные наслаждением.
Vím o něm z knih dějepisu, a ze splynutí myslí s jeho otcem.
И все, что я знаю о нем, я знаю из исторических книг и, конечно, из слияния разумов с его отцом.
Jak vím, můj otec si ho vybral ke splynutí myslí.
Теперь я понимаю, почему мой отец выбрал его для майндмелда - слияния разумов.
Nikdy jsme nepodstoupili splynutí myslí.
Мы с отцом никогда не решались на слияние разумов.
Je to úplné sdílení, splynutí. Jak symbionta, tak hostitele.
Равное разделение и смешивание и симбионта, и носителя.
Из журналистики
Takové splynutí Hamásu se zavedenými palestinskými politickými organizacemi by znamenalo formální přijetí řešení založeného na existenci dvou států Hamásem a bylo by významným krokem v transformaci tohoto hnutí.
Такое слияние Хамаса с установившимися палестинскими организациями будет означать официальное признание Хамасом решения двух государств, а также станет важным шагом в преобразовании движения.
Ačkoliv je však větší splynutí ekonomické suverenity jediným dlouhodobým řešením problémů v eurozóně, takové reformy se nemohou uskutečnit příliš rychle, a proto je role ECB tak klíčová.
Но, хотя более сильное слияние экономического суверенитета и является единственным долгосрочным решением проблем еврозоны, подобные реформы не могут произойти очень быстро, и именно поэтому роль ЕЦБ является решающей.