ukončení чешский

окончание, конец, закрытие

Значение ukončení значение

Что в чешском языке означает ukončení?

ukončení

akce resp. soubor činností, kterými se něco dovádí do konce

Перевод ukončení перевод

Как перевести с чешского ukončení?

Синонимы ukončení синонимы

Как по-другому сказать ukončení по-чешски?

Склонение ukončení склонение

Как склоняется ukončení в чешском языке?

ukončení · существительное

+
++

Примеры ukončení примеры

Как в чешском употребляется ukončení?

Субтитры из фильмов

Jakou cenu má pro vás ukončení války?
Сколько, если до окончания битвы?
A kromě toho, Kurte, musíme si promluvit. Myslel jsem si, že jako dědic, nařídíte uspořádat oslavu na počet ukončení morové epidemie.
Кстати, Курт, я тут подумал...в твои обязанности входит объявить о благодарственном молебне и празднике в честь окончания чумы.
Mistrovský plán k ukončení všech mistrovských plánů!
Генеральный план по завершению всех генеральных планов!
Pane Sulu, připravit na ukončení pátrací akce.
Мистер Сулу? Приготовьтесь завершить поисковую операцию.
Budeš je krmit každou půlhodinu až do ukončení chovného cyklu.
Будешь кормить их полчаса, пока не окончится цикл выкармливания.
Žádám vás, abyste hlasovali o ukončení procesu s Georgem Sadenem.
Вас просят вынести свой вердикт по делу Джорджа Сэйдена.
Po ukončení zprávy od ministryně, nastane dvouminutové bezvládí předcházející zahájení ozáření.
При завершению сообщения Министра, будет двухминутная пауза, предшествующая началу иррадиации.
Rádio Hanoj ohlásilo dohodu mezi USA a Severním Vietnamem o ukončení vietnamské války.
Радио Ханоя сообщает о соглашении между США и Северным Вьетнамом..об окончании Вьетнамской войны.
Na ukončení, drazí posluchači vyčurejme se ještě křížem, aby zdechl jeden žid!
Ну а в заключении, мои дорогие слушатели, давайте помочимся крест-накрест, чтобы жид сдох!
Provádíme rutinní kontrolu po ukončení konjunkce.
Мы хотим установить связь по стандартной процедуре.
Patel, celý kongres se postavil za ukončení nespolupráce.
Патель все в конгрессе призвали к окончанию отказа от сотрудничества.
Připrav se na ukončení.
Приготовься к уничтожению.
Tak to bylo ukončení další napínavé epizody s tím, koho milujete.
Ну и ну. Это напомнило мне другой захватывающий эпизод - помните человека, который любил любить.
Pan prokurátor vás žádá o ukončení rozhovoru.
Прокурор приказал закончить беседу.

Из журналистики

Už samotné ukončení stimulu je kontrakční.
Само по себе прекращение стимулирования экономики приведет к ухудшению экономической ситуации.
Jediné, co od Ameriky žádáme, myslela si většina mladých, je ukončení podpory, kterou poskytuje Husnímu Mubárakovi a další arabským diktátorům jako svým spojencům.
Большинство молодых людей думало, что все, что было нужно от Америки - это ее отказ от поддержки ее союзников, таких как Хосни Мубарак и другие арабские диктаторы.
Ukončení americké okupace Iráku i prosazení arabsko-izraelského míru by pomohlo, ale nejde o všelék.
Окончание американской оккупации Ирака и установление арабо-израильского мира способствовало бы прогрессу, но не является панацеей.
Ukončení této praxe by stimulovalo export.
Прекращение этой практики стимулировало бы экспорт.
Tato změna vedla k ukončení činnosti dvou milionů drobných firem; mnohé z nich by se daly znovu oživit, kdyby daňové procedury nebyly nadále tak restriktivní.
Два миллиона малых предприятий были уничтожены этим изменением; многие из них можно было бы возродить, если бы налоговые процедуры не препятствовали этому.
Pochopení faktu, že stažení z obydlených míst, a tedy ukončení násilného držení jiných lidí pod permanentní okupací, je nezbytné pro udržení židovské podstaty Izraele, Vás dva zcela zřetelně přivedlo do středobodu izraelského myšlení.
Благодаря осознанию того, что уход с населенных территорий и, таким образом, окончание постоянной оккупации другого народа были необходимы, чтобы сохранить еврейскую сущность Израиля, вы оказались в центре внимания всех израильтян.
Přímé rozhovory by se měly ubírat dvěma paralelními stezkami. Měly by usilovat o zajištění okamžitého ukončení násilí na obou stranách a současně se zaměřovat na konečné urovnání našeho konfliktu.
Прямые переговоры должны сосредоточиться на двух параллельных задачах: постараться положить немедленный конец насилию с обеих сторон, одновременно прилагая усилия к окончательному урегулированию конфликта.
Na rozdíl od odchodu z určitých území lze ukončení násilí dosáhnout jedině bilaterálně.
В отличие от ухода с занимаемых территорий прекращение насилия можно добиться только с согласия обеих сторон.
Obě strany by se měly zavázat k ukončení atentátů, ostřelování, odpalování bomb a všech dalších forem útoků na vojenské cíle i občany druhé strany.
Обе стороны должны взять на себя обязательства положить конец политическим убийствам и нанесению ударов по военным и гражданским целям другой стороны.
PRINCETON - 1. února se sešla Rada bezpečnosti Organizace spojených národů, aby zvážila návrh Arabské ligy na ukončení násilí v Sýrii.
ПРИНСТОН. 1 февраля Совет Безопасности ООН собрался для рассмотрения предложения Лиги арабских государств по прекращению насилия в Сирии.
Teprve pokud se postarafatovské vedení rozhodne, že si opravdu přeje palestinský stát výměnou za ukončení konfliktu s Izraelem ve všech ohledech, vyvstane skutečná naděje na mír.
Только если пост-арафатовское движение примет решение, что действительно желает создание палестинского государства в обмен на окончание конфликта с Израилем, появится реальный шанс на установление мира.
Bushova vláda namítá, že vzhledem k ukončení období studené války by formální zaniknutí dohody z roku 1972 neznamenalo ztrátu nukleární stability.
Администрация Буша утверждает, что по причине окончания Холодной войны, формальное исчезновение Договора ОСВ не будет означать потерю ядерной стабильности.
Podle Leveretta padlo Kaddáfího rozhodnutí ještě před invazí a bylo odpovědí na explicitní podmínečnou nabídku ukončení mezinárodních sankcí vůči Libyi.
Согласно Леверетту, решение Каддафи было принято до вторжения и было реакцией на открытое предложение об отмене международных санкций против Ливии в обмен на это.
Pařížská snaha by se měla soustředit na ukončení rozsáhlého odlesňování a ponechání fosilních paliv v zemi, místo snah o kontrolu životů lesních národů a rolníků.
Вместо того чтобы пытаться управлять жизнью и деятельностью лесных сообществ и крестьян-фермеров, действия в Париже должны быть сфокусированы на прекращении крупномасштабной вырубки леса и сохранении в земле ископаемого топлива.

Возможно, вы искали...