vůl | viz | vaz | vu

vůz чешский

вагон, автомобиль, машина

Значение vůz значение

Что в чешском языке означает vůz?

vůz

воз, телега, карета vozidlo tažené koňmi nebo dobytkem na dopravu nákladů  Zapřáhnout koně do vozu. воз, карета automobil  Zaparkovat vůz do garáže. вагон kolejové vozidlo na přepravu zboží nebo osob  Jednočlenná obsluha souprav elektrických vozů pražského metra. podobný vozu  Souhvězdí Velký vůz.  Vůz psacího stroje.

Перевод vůz перевод

Как перевести с чешского vůz?

Синонимы vůz синонимы

Как по-другому сказать vůz по-чешски?

Склонение vůz склонение

Как склоняется vůz в чешском языке?

vůz · существительное

+
++

Примеры vůz примеры

Как в чешском употребляется vůz?

Субтитры из фильмов

Tady vůz 3.
Говорит машина номер 3.
Tady vůz 8.
Говорит машина 8..
Madam Grusinská nebude chtít svůj vůz.
Мадам Грушинской не нужна машина.
Nepřistavujte vůz madam Grusinské.
Машину мадам Грушинской не выводить.
Přistavte vůz pro madam Grusinskou.
Машину мадам Грушинской.
Přistavte vůz madam Grusinské.
Машину мадам Грушинской.
Nepřistavujte madam Grusinské vůz.
Машину мадам Грушинской не подгонять.
Přistavte madam Grusinské vůz.
Мадам Грушинской нужна машина.
Madam Grusinská nebude potřebovat vůz.
Мадам Грушинской не нужна машина.
Vůz madam Grusinské.
Машину мадам Грушинской.
Vůz madam Grusinské!
Машина мадам Грушинской.
Dva lístky do Berlína, první třída a spací vůz.
Два билета первого класса до Берлина.
Na zadní nosič. Váš vůz na rozloučenou.
Ваша карета отбывает.
Nebude ti vadit, když si vezmu tvůj vůz na cestu domů? Ne, to nevadí.
Одолжишь машину доехать до дома?

Из журналистики

Zarážející balancování na ostří nože a rozhodování na poslední chvíli, kvůli kterému si všichni přihlížející kladou otázku, jestli tentokrát už vůz opravdu nespadne ze srázu?
Захватывающее дух балансирование на грани войны и 11-часовое принятие решений, оставляющее всех наблюдателей в недоумении, неужели на этот раз телега упадет со скалы?
Když se tedy od rozvojových zemí požaduje, aby budovaly takové instituce, které zajistí bezpečné kapitálové toky, nejenže se zapřahá vůz před koně, ale také je to bláhové úsilí.
Таким образом, требуя, от развивающихся стран строительства таких учреждений, которые обезопасят потоки капитала, это не только как ставить телегу впереди лошади; это также как дать поручение дураку.
Věřitelé Řecka opět zapřáhli vůz před koně, když trvali na dohodě o novém úvěru před jakoukoliv diskusí o odpuštění dluhů.
Вновь, кредиторы Греции неразумно спешат, настаивая, что новый кредит должен быть согласован до обсуждения списания долгов.
Poněvadž majitel nemůže za dobrý vůz získat dobrou cenu, slušná auta se na trh nedostanou.
Поскольку владелец не в состоянии продать качественный автомобиль за высокую цену, он не станет выставлять качественный автомобиль на продажу.
Takový vůz musel nutně sjet ze silnice.
Такой автомобиль просто был обязан съехать на обочину.
To je ale jako předpokládat, že nová auta by se měla vyrábět pro ty, kdo auto nemají - tedy pro ty, kdo si mohou koupit ojetý vůz od někoho, kdo si chce pořídit novější.
Но это все равно, что предполагать, что новые машины собираются для тех, у кого их нет - то есть, для людей, которые могли бы купить подержанные автомобили у тех, кто ищет новые.
Před třemi lety najel do budovy, kde list sídlí, nákladní vůz naložený výbušninami.
Три года назад грузовик, начинённый взрывчаткой, врезался в здание газеты.
Chvíli jsem si tedy prohlížel vůz.
В течение некоторого времени я внимательно изучал салон такси.