СОВЕРШЕННЫЙ ВИД
vstřebat
НЕСОВЕРШЕННЫЙ ВИД
vstřebávat
vstřebat чешский
поглоща́ть, поглотить, всасывать
Перевод vstřebat перевод
Как перевести с чешского vstřebat?
vstřebat чешский » русский
Синонимы vstřebat синонимы
Как по-другому сказать vstřebat по-чешски?
vstřebat чешский » чешский
Спряжение vstřebat спряжение
Как изменяется vstřebat в чешском языке?
vstřebat · глагол
Будущее время já vstřebám
Единственное число
первое лицо já vstřebám já vstřebu
второе лицо ty vstřebáš ty vstřebeš
третье лицо on/ona/ono vstřebe on/ona/ono vstřebá
Множественное число
первое лицо my vstřebeme my vstřebáme
второе лицо vy vstřebete vy vstřebáte
третье лицо oni/ony/ona vstřebou oni/ony/ona vstřebají
Обращение на «вы»
второе лицо vy vstřebete vy vstřebáte
Прошедшее время já jsem vstřebal
Мужской род, одушевлённый já jsem vstřebal
Единственное число
первое лицо já jsem vstřebal · vstřebal jsem
второе лицо ty jsi vstřebal · vstřebal jsi tys vstřebal · vstřebals
третье лицо on vstřebal
Множественное число
первое лицо my jsme vstřebali · vstřebali jsme
второе лицо vy jste vstřebali · vstřebali jste
третье лицо oni vstřebali
Обращение на «вы»
второе лицо vy jste vstřebal · vstřebal jste
Мужской род, неодушевлённый já jsem vstřebal
Единственное число
первое лицо já jsem vstřebal · vstřebal jsem
второе лицо ty jsi vstřebal · vstřebal jsi tys vstřebal · vstřebals
третье лицо on vstřebal
Множественное число
первое лицо my jsme vstřebaly · vstřebaly jsme
второе лицо vy jste vstřebaly · vstřebaly jste
третье лицо ony vstřebaly
Обращение на «вы»
второе лицо vy jste vstřebal · vstřebal jste
Женский род já jsem vstřebala
Единственное число
первое лицо já jsem vstřebala · vstřebala jsem
второе лицо ty jsi vstřebala · vstřebala jsi tys vstřebala · vstřebalas
третье лицо ona vstřebala
Множественное число
первое лицо my jsme vstřebaly · vstřebaly jsme
второе лицо vy jste vstřebaly · vstřebaly jste
третье лицо ony vstřebaly
Обращение на «вы»
второе лицо vy jste vstřebala · vstřebala jste
Средний род já jsem vstřebalo
Единственное число
первое лицо já jsem vstřebalo · vstřebalo jsem
второе лицо ty jsi vstřebalo · vstřebalo jsi tys vstřebalo · vstřebalos
третье лицо ono vstřebalo
Множественное число
первое лицо my jsme vstřebala · vstřebala jsme
второе лицо vy jste vstřebala · vstřebala jste
третье лицо ona vstřebala
Обращение на «вы»
второе лицо vy jste vstřebalo · vstřebalo jste
Условное наклонение já bych vstřebal
Мужской род, одушевлённый já bych vstřebal
Единственное число
первое лицо já bych vstřebal · vstřebal bych
второе лицо ty bys vstřebal · vstřebal bys
третье лицо on by vstřebal · vstřebal by
Множественное число
первое лицо my bychom vstřebali · vstřebali bychom
второе лицо vy byste vstřebali · vstřebali byste
третье лицо oni by vstřebali · vstřebali by
Обращение на «вы»
второе лицо vy byste vstřebal · vstřebal byste
Мужской род, неодушевлённый já bych vstřebal
Единственное число
первое лицо já bych vstřebal · vstřebal bych
второе лицо ty bys vstřebal · vstřebal bys
третье лицо on by vstřebal · vstřebal by
Множественное число
первое лицо my bychom vstřebaly · vstřebaly bychom
второе лицо vy byste vstřebaly · vstřebaly byste
третье лицо ony by vstřebaly · vstřebaly by
Обращение на «вы»
второе лицо vy byste vstřebal · vstřebal byste
Женский род já bych vstřebala
Единственное число
первое лицо já bych vstřebala · vstřebala bych
второе лицо ty bys vstřebala · vstřebala bys
третье лицо ona by vstřebala · vstřebala by
Множественное число
первое лицо my bychom vstřebaly · vstřebaly bychom
второе лицо vy byste vstřebaly · vstřebaly byste
третье лицо ony by vstřebaly · vstřebaly by
Обращение на «вы»
второе лицо vy byste vstřebala · vstřebala byste
Средний род já bych vstřebalo
Единственное число
первое лицо já bych vstřebalo · vstřebalo bych
второе лицо ty bys vstřebalo · vstřebalo bys
третье лицо ono by vstřebalo · vstřebalo by
Множественное число
первое лицо my bychom vstřebala · vstřebala bychom
второе лицо vy byste vstřebala · vstřebala byste
третье лицо ona by vstřebala · vstřebala by
Обращение на «вы»
второе лицо vy byste vstřebalo · vstřebalo byste
Повелительное наклонение vstřebej!
ty vstřebej!
my vstřebejme!
vy vstřebejte!
Примеры vstřebat примеры
Как в чешском употребляется vstřebat?
Субтитры из фильмов
Když ta věc napadla naše psy, snažila se je spolknout, vstřebat.
Когда эта тварь напала на собак, она пыталась их переварить и усвоить.
Můj milý příteli, pochopte že za jeden večer lze vstřebat jen určitý počet tónů.
Мой дорогой друг, здесь так много нот, слишком много для одного вечера.
Sníst nějakej koláč, vstřebat ten chlast.
Съедим пирог, возьмем бухла.
Díky chemickým implantátum v našich tělech, které mohou vstřebat všechen alkohol v naší krvi asi tak za deset sekund tady mužeme jen tak sedět a pít.
Химические мини-заводы в наших телах. могут преобразовать весь алкоголь в нашей крови за десять секунд,. давая нам возможность сидеть здесь и пить, находясь в полной боеготовности.
Musíš si to v hlavě srovnat, vstřebat to.
Тебе придется жить с этим какое-то время. Принять это.
Vím, že je to těžký vstřebat, ale tu rukavici našel Angel a.
Я понимаю, это трудно переварить, но Ангел нашёл эту перчатку, и.
Měl by se vstřebat za 20 minut.
Поправит волосы через 20 минут.
Třídí znalosti podle kategorií, aby je tak mohla lépe vstřebat.
Разложили свои знания по полочкам так, что теперь их только проще поглотить.
Ale teď, když jsem měl čas to vstřebat.
Но сейчас, когда я переварил это.
To je to, co dovolilo Pharrinovi oddělit ostatní od Daniela - a vstřebat je do sebe.
Это позволило Фаррину отделить Дэниэла от других и нейтрализовать их.
Nemůžeš to všechno vstřebat?
Не можешь найти всему причину?
A tak se snažíme pochopit a vstřebat,. jaké to má důsledky?
И теперь мы пробуем понять и постичь, каков у всего этого смысл?
Jenom se to snažím vstřebat.
Я просто пытаюсь понять.
Nyní zde zbývá jen pár živin na vstřebání. Hlavním úkolem tlustého střeva je vstřebat vodu.
Осталось лишь незначительное количество питательных веществ, и главная задача толстого кишечника - поглощение воды.
Из журналистики
Zatřetí, bohatší státy dokáží náklady na nápravu problému vstřebat lépe než země nepříliš majetné, aniž by způsobily vážnou újmu svým obyvatelům.
В-третьих, более богатые страны обладают большими возможностями, чем менее богатые, понести затраты на решение данной проблемы, не причинив серьёзного вреда своему населению.
Přestože tento výrobní přístup Číně 30 let dobře sloužil, kvůli závislosti na kapitálově náročném a pracovními silami šetřícím posilování produktivity nedokáže vstřebat obrovský přebytek pracovních sil v zemi.
Несмотря на то, что производственный подход хорошо прослужил Китаю на протяжении 30 лет, его зависимость от капиталоемкого, экономящего трудовые затраты повышения производительности не позволяет ему поглощать массивный избыток рабочей силы страны.
Tyto pracující by ale mohly vstřebat jiné, nezemědělské sektory, v nichž je potřeba manuální práce, např. oděvní a textilní průmysl, zvlášť když členství ve WTO oživí jejich rozvoj.
Но вызванная ВТО экспансия несельскохозяйственных секторов интенсивного труда, в особенности текстильной и легкой промышленностей, могла бы поглотить этих рабочих.
Člověk by si myslel, že tržní ceny by měly být proměnlivé, poněvadž investoři se budou snažit vstřebat, co tato volatilita výnosů znamená.
Можно было бы предположить, что рыночные цены должны быть изменчивыми, поскольку инвесторы пытаются брать на себя то, что эта изменчивость доходов означает.
Dokáže světový ekosystém tyto přibývající polutanty vstřebat, aniž by došlo k závažným změnám v ekosféře?
Сможет ли мировая экосистема поглотить эти дополнительные выбросы без значительных изменений в экосфере?
A proto země, které se starají o domácí záležitosti s maximální péčí, jako o věci zcela posvátné, pojednou shledávají, že nejsou schopny tyto změny vstřebat a už vůbec předvídat jejich další směr.
Из-за этого, страны, которые относятся к своей внутренней реальности как к священной, не могут ни справиться с переменами, ни предсказать их направление.
V uplynulém desetiletí Řecko dokázalo vstřebat jen pětinu modernizačních fondů EU, které mu byly k dispozici.
За последнее десятилетие Греция смогла использовать только пятую часть доступных ей средств ЕС на модернизацию.