Примеры zabavovat/ zabavit примеры

Как в чешском употребляется zabavovat/ zabavit?

Субтитры из фильмов

Chceš zabavit ten náklaďák?
Как насчет взять их за жабры?
Pokoušela jsem se kapitána zabavit, ale zdá se, že je to podezřívavý typ.
Я пыталась занять капитана, но он неразговорчив.
Co teď chcete dělat? Zabavit hypotéku?
Вы хотите лишить их права выкупа?
Chci zabavit všechna soukromá rádia.
Я хочу, что бы все личные радиоприемники были немедленно конфискованы.
Já už ji také nedokážu zabavit.
Мне нечем её порадовать.
Nicméně, jeho phaser mu zabavit musíte.
По крайне мере, надо конфисковать у него бластер.
Asi se chce nějak zabavit, aby nemyslel na to, jak vyhodil Siluriany do vzduchu.
О, думаю он должен заниматься чем-то, чем можно занять его ум теперь, когда он взорвал Силурийский период.
Buď nechají farmáře na pokoji, nebo jim budu muset zabavit zbraně.
Или они оставят фермеров в покое, или мне придется забрать у них оружие.
My nemáme potřebu ti zabavit zbraň.
Нам не нужно ваше оружие.
Jen se snažím zabavit.
Я просто вычислил несколько сумм, чтобы не скучать.
Takže, čím vás mohu zabavit, než přijde můj přítel Brigadýr?
Итак, как я могу развлечь вас, пока не пришел мой друг Бригадир?
Nemůžete ji chtít zabavit, protože sám víte, že je.
Вы не хотите положить этому конец, потому что вы знаете.
Můj drahý vévodo, musíte zabavit spoustu hostů.
Дорогой герцог, вам здесь надо развлечь столько гостей.
Napadlo mě, že by ho dlabání mohlo zabavit.
Пусть вырезает фонарик, чтобы не скучать.

Из журналистики

Nadešel čas, kdy by afghánská vláda měla označit, zostudit a propustit zkorumpované úředníky, zatknout hlavní drogové překupníky a opiové magnáty a zabavit jejich majetky.
Пришло время афганскому правительству назвать, пристыдить и уволить коррумпированных чиновников, арестовать главных торговцев наркотиками и опийных землевладельцев и захватить их активы.

Возможно, вы искали...