zmírnit чешский
смягчать, ослаблять, ослабить
Перевод zmírnit перевод
Как перевести с чешского zmírnit?
zmírnit чешский » русский
Синонимы zmírnit синонимы
Как по-другому сказать zmírnit по-чешски?
zmírnit чешский » чешский
Спряжение zmírnit спряжение
Как изменяется zmírnit в чешском языке?
zmírnit · глагол
Будущее время já zmírním
Единственное число
первое лицо já zmírním
второе лицо ty zmírníš
третье лицо on/ona/ono zmírní
Множественное число
первое лицо my zmírníme
второе лицо vy zmírníte
третье лицо oni/ony/ona zmírní
Обращение на «вы»
второе лицо vy zmírníte
Прошедшее время já jsem zmírnil
Мужской род, одушевлённый já jsem zmírnil
Единственное число
первое лицо já jsem zmírnil · zmírnil jsem
второе лицо ty jsi zmírnil · zmírnil jsi tys zmírnil · zmírnils
третье лицо on zmírnil
Множественное число
первое лицо my jsme zmírnili · zmírnili jsme
второе лицо vy jste zmírnili · zmírnili jste
третье лицо oni zmírnili
Обращение на «вы»
второе лицо vy jste zmírnil · zmírnil jste
Мужской род, неодушевлённый já jsem zmírnil
Единственное число
первое лицо já jsem zmírnil · zmírnil jsem
второе лицо ty jsi zmírnil · zmírnil jsi tys zmírnil · zmírnils
третье лицо on zmírnil
Множественное число
первое лицо my jsme zmírnily · zmírnily jsme
второе лицо vy jste zmírnily · zmírnily jste
третье лицо ony zmírnily
Обращение на «вы»
второе лицо vy jste zmírnil · zmírnil jste
Женский род já jsem zmírnila
Единственное число
первое лицо já jsem zmírnila · zmírnila jsem
второе лицо ty jsi zmírnila · zmírnila jsi tys zmírnila · zmírnilas
третье лицо ona zmírnila
Множественное число
первое лицо my jsme zmírnily · zmírnily jsme
второе лицо vy jste zmírnily · zmírnily jste
третье лицо ony zmírnily
Обращение на «вы»
второе лицо vy jste zmírnila · zmírnila jste
Средний род já jsem zmírnilo
Единственное число
первое лицо já jsem zmírnilo · zmírnilo jsem
второе лицо ty jsi zmírnilo · zmírnilo jsi tys zmírnilo · zmírnilos
третье лицо ono zmírnilo
Множественное число
первое лицо my jsme zmírnila · zmírnila jsme
второе лицо vy jste zmírnila · zmírnila jste
третье лицо ona zmírnila
Обращение на «вы»
второе лицо vy jste zmírnilo · zmírnilo jste
Условное наклонение já bych zmírnil
Мужской род, одушевлённый já bych zmírnil
Единственное число
первое лицо já bych zmírnil · zmírnil bych
второе лицо ty bys zmírnil · zmírnil bys
третье лицо on by zmírnil · zmírnil by
Множественное число
первое лицо my bychom zmírnili · zmírnili bychom
второе лицо vy byste zmírnili · zmírnili byste
третье лицо oni by zmírnili · zmírnili by
Обращение на «вы»
второе лицо vy byste zmírnil · zmírnil byste
Мужской род, неодушевлённый já bych zmírnil
Единственное число
первое лицо já bych zmírnil · zmírnil bych
второе лицо ty bys zmírnil · zmírnil bys
третье лицо on by zmírnil · zmírnil by
Множественное число
первое лицо my bychom zmírnily · zmírnily bychom
второе лицо vy byste zmírnily · zmírnily byste
третье лицо ony by zmírnily · zmírnily by
Обращение на «вы»
второе лицо vy byste zmírnil · zmírnil byste
Женский род já bych zmírnila
Единственное число
первое лицо já bych zmírnila · zmírnila bych
второе лицо ty bys zmírnila · zmírnila bys
третье лицо ona by zmírnila · zmírnila by
Множественное число
первое лицо my bychom zmírnily · zmírnily bychom
второе лицо vy byste zmírnily · zmírnily byste
третье лицо ony by zmírnily · zmírnily by
Обращение на «вы»
второе лицо vy byste zmírnila · zmírnila byste
Средний род já bych zmírnilo
Единственное число
первое лицо já bych zmírnilo · zmírnilo bych
второе лицо ty bys zmírnilo · zmírnilo bys
третье лицо ono by zmírnilo · zmírnilo by
Множественное число
первое лицо my bychom zmírnila · zmírnila bychom
второе лицо vy byste zmírnila · zmírnila byste
третье лицо ona by zmírnila · zmírnila by
Обращение на «вы»
второе лицо vy byste zmírnilo · zmírnilo byste
Повелительное наклонение zmírni!
ty zmírni!
my zmírněme!
vy zmírněte!
Примеры zmírnit примеры
Как в чешском употребляется zmírnit?
Субтитры из фильмов
Jak bych to mohla zmírnit, Leone?
Даже пудра не помогает! Посоветуй что-нибудь, Леон.
Jak zmírnit zákon, jenž prosazuje dolní sněmovna?
Но, милорд, Что предпринять для устраненья билля, Палатой принятого?
Řekl by jste, že se národní socialisté snažili zmírnit některé tyto poměry.
Вы согласитесь, что национал-социализм помог поправить положение в Германии? Да, но какой чудовищной ценой!
Obhajoba ukáže, jak mnohokrát Ernst Janning byl schopen zmírnit rozsudek. tehdy, když bez jeho vlivu by byl výsledek mnohem horší.
Защита приводит доказательства того, как Эрнст Яннинг добивался смягчения наказания, когда приговор мог оказаться более жестким, если бы не его вмешательство.
Ale máte právo zmírnit rozsudky těchto soudů.
Вы можете смягчить приговор через суд.
Může to zmírnit komunikační problémy poručíka Uhury.
Чтобы через них выстрелить. Это может также решить проблему со связью лейтенанта Ухуры.
A tohle mi pomáhá zmírnit můj strach.
Но она. помогает мне немного меньше бояться.
To pivo, cos vypil, mělo trochu zmírnit účinky.
Пиво должно было помочь.
Vítr se má trošku zmírnit. -Trošku?
В ближайшие пару часов ветер немного усилится.
Měl bys zmírnit tempo, jinak to nezvládneš. Tlustá Kýto!
Не надо так торопиться, а то лопнешь, сынок.
Zmírnit čí bolest?
Чью боль?
Jak ji máš zmírnit?
Как ты собираешься облегчить ее?
Takže máš zmírnit jeho bolest tím, že ho vezmeš na stadion?
Поэтому, чтобы облегчить его боль, ты решил привезти его на игру?
Zmírnit tu touhu.
Надо выпустить это желание на волю.
Из журналистики
A jak už jsme u snah mnoha zemí krizi zmírnit zaznamenali, jakmile zavládne nedostatek agregátní poptávky, zavádění nekooperativních, protekcionistických opatření je mnohem pravděpodobnější - přestože se všeobecně uznávají za mimořádně destruktivní.
И, как мы наблюдали в попытках многих стран приуменьшить последствия кризиса, при дефиците совокупного спроса осуществляются отдельные протекционистские действия, несмотря на широкое понимание того, что это очень губительно.
Otevřená podpora útoku ze strany OSN by mohla zmírnit některá z rizik, ale eliminovat by je nedokázala.
Открытая поддержка военного вторжения в Ирак со стороны ООН могла бы смягчить некоторые из вышеперечисленных факторов риска, однако полностью избежать риска не удастся.
Evropa i svět si vytkly jako svůj spravedlivý úkol zmírnit naše utrpení.
Облегчение положения народа было воспринято как правое дело во всей Европе и во всем мире.
Jelikož tedy Německo bude hradit řadu dalších účtů (bez ohledu na to, zda přežije eurozóna), jak nejlépe může využít sílu své bilance ve snaze zmírnit růstové problémy Evropy?
Так что, учитывая, что Германия наберет еще больше долгов (независимо от того, выживет ли еврозона), как она сможет наилучшим образом использовать свой платежный баланс в целях облегчения проблем роста Европы?
Hlavní otázkou v souvislosti s americkým obranným deštníkem není, jak se připravit na budoucnost s raketovou obranou, nýbrž jak zmírnit dnešní politické obavy.
Главный вопрос, который заключает в себе система противоядерной обороны, состоит не в том, как подготовиться к будущему миру противоракетной обороны, а в том, как смягчить сегодняшнее политическое напряжение.
A v každém případě lze toto riziko několika způsoby zmírnit, nejlogičtěji používáním nepotravinářských rostlin, jako je tabák.
И в любом случае, риск может быть уменьшен несколькими способами, наиболее очевидно путем использования непродовольственных растений, таких как табак.
Cílem bylo zmírnit obavy o budoucnost Brazílie.
Это должно было уменьшить опасения по поводу будущего Бразилии.
Snad proto také někteří členové mezinárodního společenství váhají, zda zmírnit izolaci Barmy.
Возможно, именно поэтому некоторые представители международного сообщества аналогичным образом не решаются ослабить изоляцию Мьянмы.
Celkově vzato, politiky navrhované s cílem zmírnit globální obchodní nevyváženosti napomohou řešit i domácí hospodářské starosti.
Те же самые принципы, которые предлагаются для улаживания глобального торгового дисбаланса, в общем и целом будут содействовать решению внутренних экономических проблем каждой из стран.
Zvýšení úrokové sazby může sice zmírnit žár na hypotečním trhu, ale zároveň zchladí zbytek ekonomiky.
Повышение процентных ставок может охладить разгорячённый рынок ипотечных кредитов, но это также привёдёт к охлаждению всей экономики.
Tyto zásady by měly platit pro všechny projekty, jejichž cílem je pomoci zemím adaptovat se na důsledky změny klimatu nebo je zmírnit.
Эти принципы должны применяться ко всем проектам, предназначенным для того, чтобы помочь странам в адаптации или смягчении последствий изменения климата.
Pro začátek by mohla zmírnit sociální těžkosti, které nastanou, až cena za vytápění přesáhne příjem domácností.
Для начала ЕС может облегчить социальные трудности, которые будут возникать, когда цена за отопление превысит доходы семьи.
Měnová politika vůbec není bezmocná a dokáže zmírnit zúžení hospodářské činnosti, jakmile udeří deflace nebo když s ní ekonomika nebezpečně koketuje.
Валютная политика отнюдь не бессильна в отношении смягчения экономического спада, когда разразилась дефляция или когда экономика находится в опасной близости от неё.
Ano, jako způsob jak zmírnit nerovnost uvnitř země dává smysl vyšší zdanění movitých.
Да, более высокие налоги на богатых имеют смысл как способ уменьшить неравенство в стране.
Возможно, вы искали...
zmírnit se |
zmírnění |
zmírněný |
zmírnění omezení |
zmírat |
zmírňuji |
zmírňování |
zmírňovat se |
zmíněný |
zmítaný |
zmínit |
zmínka