Öffnung немецкий

отверстие

Значение Öffnung значение

Что в немецком языке означает Öffnung?

Öffnung

nicht verschlossener Bereich eines Gegenstandes Das Kameragehäuse hat eine Öffnung, vor der die Linse sitzt. Wir zwängten uns durch die schmale Öffnung hindurch. Vorgang, bei dem etwas zuvor Geschlossenes geöffnet wird Die Opposition fordert die sofortige Öffnung der Geschäfte. In Griechenland erwog man zum Montag die Öffnung der Banken. China soll einer Öffnung seiner Märkte zustimmen. Politik Annäherung Russlands Öffnung nach Westen kam nicht unerwartet.

Перевод Öffnung перевод

Как перевести с немецкого Öffnung?

Синонимы Öffnung синонимы

Как по-другому сказать Öffnung по-немецки?

Примеры Öffnung примеры

Как в немецком употребляется Öffnung?

Субтитры из фильмов

Waffen sind auf die Öffnung gerichtet.
На него нацелены пулеметы.
Schaut euch diese Perfektion an, den Durchmesser dieser Öffnung.
Заметьте совершенную форму этого отверстия, один час пятнадцать минут!
Jetzt seht euch diese Öffnung an.
Абсолютно исключено. Теперь посмотрите на эту дырку.
Anscheinend gibt es keine Öffnung.
Никакого входа.
Die Verwaltung war erst hoffnungsvoll, aber vorsichtig. in ihren Maßnahmen. bezüglich einer Öffnung der Berliner Mauer. während der Weihnachtsferien.
Администрация выразила сдержанный оптимизм по поводу открытия прохода через Берлинскую стену на время Рождества.
Es gibt nur eine Öffnung auf dem Weg.
И походу в ней всего один большой вход.
Alles Wertvolle kommt durch eine andere Öffnung, verzeih die unappetitliche Metapher.
Все ценное проникает через другое отверствие, если ты простишь мне этот отвратительный образ.
Jedes der beiden Augen hat eine Öffnung für die Ringe.
В глазах у неё углубления для колец.
Der Rauch entweicht durch diese Öffnung.
Нет, дым выходит в отверстие наверху.
Eine große, etwa 7 cm breite Öffnung im Bereich des Scheitelbeins.
Недоставало большой части мозга.
Eine Öffnung zum Durchgang.
Ключ от ворот.
Bei der Öffnung ist auch sein Neffe Rupert anwesend, sowie Nigel Harper, der das Ereignis fotografiert.
К открытию начала работ к нему присоединились племянник Руперт и секретарь Найджел Харпер, которые снимают все происходящее.
Nur wenige Minuten nach der Öffnung des Grabes von Men-Her-Ra starb der Archäologe Sir John Willard an einem Herzinfarkt.
Спустя несколько минут после того, как была вскрыта гробница египетского фараона Менхер Ра, с видным археологом сэром Джоном Виллардом произошел сердечный приступ.
Ich bin Commander einer Raumstation an seiner Öffnung.
Я командую космической станцией у входа в эту червоточину.

Из журналистики

Nicht die Diktatur des Proletariats, sondern die Öffnung der Märkte für den freien Kapitalfluss ließ die Staatsmacht obsolet werden.
Открытие рынков для свободных потоков капитала, а не диктатура пролетариата сделали могущество государства устаревшим понятием.
Das könnte dazu führen, dass der Druck von unten für wirtschaftliche Reformen und Öffnung eingedämmt wird.
Это может привести к подавлению давления снизу, целью которого являются экономические реформы и открытие.
Die USA sehen eine Öffnung für die Türkei als Möglichkeit an, Armeniens reale und imaginäre Abhängigkeit von Russland zu verringern.
США рассматривает открытость Турции как уменьшение реальной и воображаемой привязанности Армении к России.
Die Erfahrung bietet wenig Grund zur Annahme, dass eine moderne Ausdrucksweise, der Wille zur Liberalisierung der Wirtschaft und das Bedürfnis nach technischer Weiterentwicklung automatisch zu demokratischer Öffnung führt.
Действительно, опыт не дает причины полагать, что современный способ общения, готовность сделать экономику либеральной и стремление к технологическому развитию автоматически становится демократическим открытием.
Ein Politiker muss sehr mutig sein, um darauf hinzuweisen, wie sehr die Liberalisierung des Handels und die Öffnung der Märkte unseren Wohlstand insgesamt gesteigert haben.
Только храбрые политики указывают на то, как много принесли либерализованная торговля и более открытые рынки в увеличение нашего общего процветания.
Überdies glauben die Menschen, dass Steuererhöhungen realistischerweise nicht als rein zeitweilige Hilfsmittel in der Wirtschaftskrise zu betrachten sind, sondern vielmehr als Einfallsschleuse, deren Öffnung es unter allen Umständen zu verhindern gilt.
Люди также считают, что повышение налогов не может реально быть чисто временным приемом в условиях экономического кризиса и что их следует считать разверзшейся пропастью, которую следует избегать любой ценой.
Brasiliens Öffnung für eine vom Öl angetriebene Zukunft kehrt sogar seine langjährige Politik um, auf Biotreibstoffe zu setzen.
Дело в том, что выбор Бразилии в пользу нефтяного будущего внесет изменения в многолетнюю политику опоры на биотопливо.
Unter der Führung des neuen Präsidenten Thein Sein haben die Behörden auf die Forderung nach eine politischen und wirtschaftlichen Öffnung reagiert.
Под руководством нового президента Тейн Сейна власти отреагировали на призывы к политической и экономической открытости.
Ungarn hat beim Zusammenbruch des Kommunismus eine besondere Rolle gespielt, indem es den Prozess durch die Öffnung seiner Grenzen für ostdeutsche Flüchtlinge beschleunigt hat.
Венгрия сыграла особую роль в падении коммунизма, ускоряя этот процесс, открыв свои границы для беженцев из Восточной Германии.
Die gute Nachricht ist, dass China erkennt, wie sehr man in den letzten 30 Jahren von zunehmender Marktorientierung und Öffnung profitiert hat.
Положительным моментом является то, что Китай осознаёт всю полноту выгод, которые принесли стране переход к рынку и открытость за последние 30 лет.
Sie wurde erst 1989 wieder aufgenommen, nach Jahren der Perestroika und der Öffnung von sowjetischen gerichts-psychiatrischen Institutionen für Expertendelegationen aus dem Westen.
Лишь в 1989 году, после нескольких лет перестройки и открытия прямого доступа западным психиатрам в советские судебно-психиатрические учреждения, Всесоюзное Общество Психиатров и Невропатологов был вновь принято во Всемирную Ассоциацию.
Die weitere Öffnung Chinas in Richtung des internationalen Wettbewerbs stellt somit auch ein Risiko für den Fortbestand der staatseigenen Betriebe dar und gefährdet die bisherigen, auf rein politischen Motiven beruhenden Entwicklungsstrategien.
Растущая открытость Китая глобальной конкуренции, в конце концов, подвергнет риску продолжительное выживание ГП и подорвет жизнеспособность политически предвзятых программ развития.
Für China lässt sich das Überleben des Kim-Regimes nur gewährleisten, wenn es dem chinesischen Vorbild der Reformierung und Öffnung folgt.
По мнению Китая, режим Ким Чен Ына сможет выжить, только если он последует примеру Китая в сфере реформ и открытости.
Erstens treibt die Öffnung einer Wirtschaft den Preis für Talent in die Höhe.
Во-первых, при открытой экономике увеличивается цена таланта.

Возможно, вы искали...