OL | l | ul | El

Öl немецкий

масло

Значение Öl значение

Что в немецком языке означает Öl?

Öl

масло nur Sortenplural: fettige, schmierige Flüssigkeit kein Plural: Ölfarben Der Präsident ließ sich in Öl malen.

Перевод Öl перевод

Как перевести с немецкого Öl?

Синонимы Öl синонимы

Как по-другому сказать Öl по-немецки?

Примеры Öl примеры

Как в немецком употребляется Öl?

Простые фразы

Dieses Wasser ist mit Öl verunreinigt.
Вода испорчена маслом.
Meine Kleidung war mit Öl verschmutzt.
Моя одежда была испачкана маслом.
Sie ersetzten Kohle durch Öl.
Они заменили уголь нефтью.
Mit deiner dummen Bemerkung hast du nur Öl ins Feuer gegossen.
Своим дурацким замечанием ты только подлил масла в огонь.
Gieße nicht Öl aufs Feuer.
Не подливай масла в огонь.
Toms Firma bohrt nach Öl.
Фирма Тома бурит ради нефти.
Der Mixer ist ein kleines Gerät, mit dem man Eier, Zucker, Öl und Milch verrühren kann, wenn man einen Kuchen backen möchte.
Миксер - это небольшое устройство, которое позволяет смешивать яйца, сахар, масло и молоко, если хочется испечь пирог.
Bring mir Essig und Öl, bitte.
Принеси мне уксус и масло, пожалуйста.
Ich habe Öl.
У меня есть масло.
Es ist Zeit, das Öl in diesem Auto zu wechseln.
Пришло время менять масло в этой машине.

Субтитры из фильмов

Wo ist das Öl?
Где масло?
In London wollen sie Hypotheken für das Öl in Baku.
Еще одна в Лондоне закладывает бакинские нефтяные месторождения.
Wir haben kein Öl mit, und du quietschst eh schon genug.
У нас с собой нет масленки, а ты весь промокнешь.
Mein Vater ist im Ölgeschäft. - Das Öl sprudelt nur so aus dem Boden.
У папы нефтяные вышки, деньги так и бьют ключом.
Wenn du Öl findest, vergiss deine Freunde nicht.
Если ты нашел нефть, не забудь старых друзей.
Seit er in Öl macht, hat er keins mehr.
Он всё потерял, занявшись нефтью.
Haben Sie auch Öl?
Вы в нефтяном бизнесе?
Standard Öl gehört zum Interesse eines gewissen Mr Rockefeller.
Насколько я знаю, владелец - Рокфеллер.
Von Öl. Er hat ganze Fässer davon.
Нефтью, у него много нефти.
Ich möchte rauskriegen, ob in den Fässern wirklich Öl ist.
Никакой мамы в Атлантик-сити не будет в субботу.
Was ist der denn? - Er hat nichts mit Öl zu tun.
Чем он занимается?
Es braucht nicht jeder in Öl zu schwimmen.
Как ты с ним познакомилась?
Und wohin besteht das Übrige? In Öl?
А остальное, наверное, вложено в нефть?
Wo es Öl gibt, sind sie nicht weit.
Если пахнет нефтью, они тут как тут.

Из журналистики

Die im Delta tätigen globalen Konzerne haben seit Jahrzehnten ohne Rücksicht auf die Umwelt Öl auslaufen lassen, Erdgas abgefackelt und die örtlichen Gemeinwesen durch ihr Handeln in Armut gestürzt und vergiftet.
Глобальные компании, работающие в дельте, проливали нефть и сжигали попутный газ на протяжении десятилетий, не обращая внимания на окружающую среду и сообщества, доведенные до вырождения и отравленные в результате их действий.
Russlands Wirtschaft ist stärker vom Gas und Öl abhängig als je zuvor.
Экономика России зависит от газа и нефти больше, чем когда-либо.
Die USA subventionieren Ethanol aus Mais und erheben Zölle auf Ethanol aus Zucker. In der Steuerordnung verbergen sich Subventionen in Milliardenhöhe für die Öl- und Gasindustrie.
В США субсидируется этанол из кукурузы и облагается сборами этанол из сахара; в налоговом кодексе содержатся в неявном виде миллиардные субсидии нефтяной и газовой промышленности.
Der Einbruch der Öl- und Gaspreise hat Russlands Haushalt angeschlagen, und der jahrelange Mangel an Investitionen in den Energiesektor des Landes führt jetzt zu der abnehmenden Förderung, die Ökonomen seit Langem vorhergesagt haben.
Обвал мировых цен на нефть и газ ударил по бюджету России, а недостаток инвестиций в энергетический сектор страны за последние несколько лет теперь ведет к сокращению производства, которое на протяжении долгого времени предсказывали экономисты.
Zwar produzierte Venezuela in dieser Zeit ebenso viel Korruption und politische Verantwortungslosigkeit wie Barrel Öl, aber trotzdem ging es Venezuela viel besser als dem Durchschnitt der lateinamerikanischen Länder.
Конечно, за этот период в Венесуэле было столько много коррупции и политической безответственности, сколько могут позволить баррели нефти. Тем не менее, Венесуэла достигла намного лучшего результата, чем средняя латиноамериканская страна.
Durch die Förderung von Öl und Gas sowie im Bergbau werden jedes Jahr Milliarden Dollar für Regierungen und Unternehmen erwirtschaftet.
Нефть, газ и другие полезные ископаемые приносят правительствам и компаниям миллиарды долларов в год.
In diesen Ländern, von denen viele über reiche Öl- und Gasvorkommen verfügen, protestieren die Bürger gegen Korruption und politische Repression.
В странах этих регионов, многие из которых богаты нефтью и газом, граждане протестуют против коррупции и политических репрессий.
Vor kurzem überholte Äthiopien Angola als drittgrößte Ökonomie des afrikanischen Kontinents - und das, im Gegensatz zu den Spitzenreitern Südafrika und Nigeria, ganz ohne die Vorteile durch Gold oder Öl.
И Эфиопия, поначалу ассоциировавшись в глазах мировой общественности только с голодом и засухой, превратилась в одну из крупнейших экономик Африки, причем без всякой помощи добычи золота или нефти.
Eine ist militärischer Art. Eine Intensivierung der Luftangriffe gegen die Militäranlagen, Öl- und Gaseinrichtungen und die Führung des IS ist wichtig.
Первая из них - военная. Более интенсивные авиаудары против военного имущества, нефтегазовой отрасли и руководителей Исламского Государства будут иметь решающее значение.
Es besteht die Möglichkeit, Öl und Erdgas zu fördern und Eisenerz und Edelmetalle abzubauen.
Есть потенциал для разработки месторождений нефти и газа, железной руды и драгоценных металлов.
Ein weiteres Beispiel ist das Sammelsurium an Sondervorzügen, die dem Energiesektor zuteil werden, insbesondere der Öl- und Gasbranche - durch sie wird gleichzeitig die Staatskasse geplündert, die Ressourcenverteilung verzerrt und die Umwelt zerstört.
Еще один пример - множество специальных льгот, предоставленных энергетическому сектору, нефтяному и газовому, что одновременно грабит казну, нарушает распределение ресурсов и наносит вред окружающей среде.
Da man Saddams Massenvernichtungswaffen nicht gefunden hat, rückt nun Amerikas Zugriff auf das irakische Öl in den Brennpunkt des Interesses.
Отсутствие доказательств наличия у Ирака оружия массового поражения выводит стремление Америки завладеть иракской нефтью на передний план.
Zu seinen wahrscheinlichen Aufgaben im Irak wird die Sicherung einer Pipeline gehören, in der irakisches Öl aus Mosul über Syrien nach Haifa in Israel fließen soll. Um den syrischen Widerstand zu brechen, drohen die USA nun auch Syrien.
В его обязанности в Ираке, вероятно, будет входить обеспечение функционирования нефтепровода Мосул (Ирак) - Хайфа (Израиль), проходящего через территорию Сирии, в адрес которой, дабы пресечь возможные возражения, уже звучат угрозы со стороны США.
Die USA können irakisches Öl nicht auf legalem Weg vermarkten und schon gar nicht in neue Ölfelder investieren, bevor die UNO nicht ihre Sanktionen gegen den Irak aufhebt.
США не смогут распоряжаться иракской нефтью на законных основаниях, а тем более инвестировать в разработку новых месторождений до тех пор, пока не будут сняты старые санкции ООН в отношении Ирака.

Возможно, вы искали...