колодец русский

Перевод Колодец по-немецки

Как перевести на немецкий Колодец?

колодец русский » немецкий

Brunnen Schacht Brunnen -s Quelle

Колодец русский » немецкий

Brunnen

Примеры Колодец по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий Колодец?

Простые фразы

За месяц не выпало ни капли дождя, поэтому им пришлось выкопать колодец.
Einen Monat lang ist nicht ein einziger Tropfen Regen gefallen, darum mussten sie einen Brunnen graben.
В лесу, под старой липой, был колодец.
In dem Wald stand unter einer alten Linde ein Brunnen.
Колодец находится в центре этой площади.
Der Brunnen steht in der Mitte dieses Platzes.
Когда пьёшь воду, не забывай тех, кто вырыл колодец.
Wenn du Wasser trinkst, dann denke auch an die, welche den Brunnen gegraben haben.
Насколько глубок этот колодец?
Wie tief ist dieser Brunnen?
Только когда пересохнет колодец, начинают ценить воду.
Erst, wenn der Brunnen trocken ist, schätzt man das Wasser.
Выкопай колодец прежде, чем почувствуешь жажду.
Grabe den Brunnen, ehe du durstig bist.
Дурак бросает камень в колодец и сотня интеллектуалов не может его оттуда достать.
Ein Narr wirft einen Stein in den Brunnen, hundert Intelligente schaffen es nicht, ihn herauszuholen.

Субтитры из фильмов

Нам надо найти колодец.
Wir müssen diese Quellen finden.
А где колодец?
Wo soll diese Quelle sein?
Так, парни, расходимся и ищем колодец!
In Ordnung, Männer. Sucht nach der Quelle.
Бимбаши! Колодец!
Bimbashi!
Колодец!
Die Quelle!
Сержант, всё как я и думал, - колодец иссох.
Sergeant, die Quelle ist trocken. Ich hatte mir das schon gedacht.
Мы перестанем атаковать колодец, если получим воду.
Wir werden Sie nicht mehr angreifen, wenn Sie uns genügend Wasser geben.
Прямо в колодец.
Sie haben die Quelle getroffen.
Взрыв открыл колодец.
Die Granate hat die Quelle geöffnet.
Это колодец харитов.
Dies ist ein Harith-Brunnen.
Это мой колодец.
Dies ist mein Brunnen.
Колодец - это всё.
Der Brunnen ist alles.
Ты знаешь, я погружаюсь в ее молчание, как в колодец.
Ich steige in ihr Schweigen wie in einen Brunnen hinab.
Есть поверье, что если кричать в колодец, то можно призвать обратно умирающего.
Herr Doktor, wird Chobo es schaffen?

Из журналистики

Если ты не живешь в смертельном страхе перед насилием и возможностью быть избитой дома, ты можешь организовать свою коммуну, чтобы выкопать новый колодец.
Wenn man nicht in Todesangst vor Vergewaltigung und Schlägen daheim lebt, kann man Menschen organisieren, um einen neuen Brunnen zu graben.

Возможно, вы искали...