август русский

Перевод август по-немецки

Как перевести на немецкий август?

август русский » немецкий

August Ernting Auguſt Auguscht -e

Август русский » немецкий

August Augustus

Примеры август по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий август?

Простые фразы

Январь, февраль, март, апрель, май, июнь, июль, август, сентябрь, октябрь, ноябрь и декабрь составляют двенадцать месяцев в году.
Januar, Februar, März, April, Mai, Juni, Juli, August, September, Oktober, November und Dezember sind die zwölf Monate eines Jahres.
Уже август.
Es ist schon August.
Август без тепла - хлеб втридорога.
August ohne Feuer macht das Brot teuer.
В летнем лагере Том провел два месяца - июль и август.
Tom verbrachte zwei Monate im Sommerlager: den Juli und den August.

Субтитры из фильмов

Август 1939 года. В Европе ещё царит мир.
Es ist August 1939, in Europa ist noch Friede.
Август!
Ernest!
Июль, август, сентябрь - квартира сто двадцать семь, улица Карлайл-Корт.
Juli, August, September wohnten Sie im Carlisle Court 127.
Мы отправляемся домой. - Август!
Der Soldat ist betrunken und singt.
Неся с собою трость. Август, приди в себя.
August, benimm dich!
Август, ты все ещё солдат.
August, du bist noch Soldat!
Август, образумься! - Солдат, возьмите себя в руки!
August, sei vernünftig!
Полиция! Август!
August, August!
Август! Август! - Арестуйте его!
Nehmen Sie den Ihr kommt Mann sofort fest!
Август! Август! - Арестуйте его!
Nehmen Sie den Ihr kommt Mann sofort fest!
Август, не рой себе могилу.
August, mach dich nicht unglücklich.
В 7-й год своего правления Император Август велел провести Перепись населения.
Im 7. Jahr seiner Herrschaft erließ Kaiser Augustus ein Gebot an alle Judäer.
Заладил. Август кончается, а мы еще глину не открыли.
Der August ist bald zu Ende und wir haben keinen Ton gefunden.
Ларри, если принять срочные меры, мы ещё спасём август.
Larry, wenn wir uns anstrengen, könnten wir den August retten.

Из журналистики

Для России август 1999 года стал переломным моментом.
Für Rußland bedeutet der August 1998 diesen Trennstrich.
Германия зафиксировала активное торговое сальдо в 175 миллиардов долларов за последние 12 месяцев, включая август, в то время как Испания имеет внешнеторговый дефицит 84 миллиарда за последние 12 месяцев.
Und Deutschland verzeichnete in den 12 Monaten bis letzten August einen Außenhandelsüberschuss von 117 Milliarden Euro, wohingegen Spanien in den letzten 12 Monaten ein Außenhandelsdefizit von 56 Milliarden Euro anhäufte.
Даже история цирка концентрируется на таких парах: тщеславный, горделивый Белый клоун и Август-дурачок, скромный неудачник, получающий пинки от своего чопорного и помпезного партнера.
Selbst die Geschichte des Zirkus konzentriert sich auf eine derartige Paarung: den eitlen, wichtigtuerischen weißen Clown und den dummen August, den demütigen Verlierer, der von seinem steifen, pompösen Partner in den Hintern getreten wird.
В мировом цирке поэт похож на Рыцаря печального образа, Август-дурачок кажется неприспособленным к повседневной жизни.
Im Zirkus unserer Welt erscheint uns der Dichter als ein Ritter von der traurigen Gestalt; der dumme August scheint schlecht gerüstet für das tägliche Leben.
На социально-политической арене Август-дурачок сталкивается с Клоуном Власти.
In der soziopolitischen Arena hat es der dumme August mit dem Clown der Macht zu tun.
Но если бы Элиот был профессиональным инвестором, который следил бы за европейскими финансовыми рынками на протяжении последних нескольких лет, то я совершенно уверен, что его выбор пал бы на август.
Wäre Eliot ein professioneller Investor gewesen, der in den vergangenen Jahren die europäischen Finanzmärkte beobachtet hätte, wäre seine Wahl wohl auf den August gefallen.
Немногим ранее в этом году мы провели еще один опрос среди покупателей, которые приобрели недвижимость с марта по август 2002 года в США.
Heuer führten wir eine weitere Umfrage unter amerikanischen Käufern durch, die sich zwischen März und August 2002 ein Eigenheim gekauft hatten.
ВАШИНГТОН. Август всегда был опасным месяцем в европейской истории, но в этом году он может стать поворотной точкой для еврозоны и, возможно, для мировой экономики.
WASHINGTON - Der Monat August war in der europäischen Geschichte schon immer ein gefährlicher Monat, aber dieses Jahr könnte er zum Wendepunkt für die Eurozone werden - und vielleicht für die Weltwirtschaft.
Мушарраф не поддерживал гладстонские традиции, когда он был у власти почти девять лет, с октября 1999 по август 2008 года.
Während seiner beinahe neunjährigen Amtszeit, vom Oktober 1999 bis zum August 2008, war Musharraf durchaus kein Hüter der Tradition Gladstones.
МОСКВА - На протяжении более двух десятилетий, август оказывался самым жестоким месяцем для российских лидеров.
MOSKAU - Seit mehr als zwei Jahrzehnten ist der August der grausamste Monat für russische Staatschefs.
Август традиционно является месяцем, когда во многих странах парламент распускается на летние каникулы, что дает хорошую возможность разобраться, почему этот государственный орган потерял былую значимость.
August ist traditionell der Monat, in dem die Parlamente sich in die Sommerpause verabschieden. Die Gelegenheit bietet sich an zu untersuchen, warum sie so geschwächt sind.
Для контраста, Китай закончил август успешным повышением значения своей мягкой силы на Олимпийских Играх.
Im Gegensatz hierzu beendete China den August mit einer durch seine erfolgreichen Olympischen Spiele bedingten Ausweitung seiner Soft Power.
Август 1914 года предоставил ему такую возможность.
Der August 1914 bot die Chance dazu.

Возможно, вы искали...