автор русский

Перевод автор по-немецки

Как перевести на немецкий автор?

Примеры автор по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий автор?

Простые фразы

Автор бразилец.
Der Autor ist Brasilianer.
Кто автор этого рассказа?
Wer ist der Autor dieser Erzählung?
Кто автор этой книги?
Wer ist der Verfasser dieses Buches?
Автор перевёл сказку на наш родной язык.
Der Autor übersetzte das Märchen in unsere Muttersprache.
Непонятно, что автор хочет этим сказать.
Es ist unklar, was der Autor damit sagen will.
Ричард Робертс - автор множества книг.
Richard Roberts ist der Autor zahlreicher Bücher.
Я не понимаю, что хочет сказать автор.
Ich verstehe nicht, was der Autor sagen will.
Я не понимаю, что автор хочет этим сказать.
Ich verstehe nicht, was der Autor damit sagen will.
Этим предложением автор давал понять Тому и Мэри, что их дальнейшая судьба ему неизвестна, так как он не понимает глубокого смысла своих собственных предложений.
Durch diesen Satz gab der Autor Tom und Mary zu verstehen, dass ihm ihr Schicksal entging, da er den tieferen Sinn seiner eigenen Sätze nicht verstand.
Чехов приобрёл известность как автор рассказов и театральных пьес. В своеобразной меланхолической манере они описывают жизнь представителей среднего класса, их душевное одиночество и смирение.
Berühmt wurde Tschechow mit seinen Erzählungen und Theaterstücken. In melancholischer Weise beschreiben sie Angehörige des Bürgertums, deren seelische Einsamkeit und Resignation.
Я сравнил обе версии, чтобы понять, как автор переводил определённые выражения и речевые обороты на другой язык.
Ich habe die beiden Versionen verglichen, um zu verstehen, wie der Autor gewisse Ausdrücke und Redewendungen in der anderen Sprache wiedergegeben hat.
Автор этих строк никогда не был в стране, о которой написал в своём стихотворении.
Der Autor dieser Zeilen war nie in dem Land, von dem er in seinem Gedicht schrieb.
Автор сосредоточил своё внимание на переживаниях Тома. Чувства Марии он описал не так детально.
Der Autor rückte Toms Erlebnisse in das Zentrum des Interesses. Die Gefühle Marias beschrieb er weniger eingehend.
Что автор хочет нам сказать?
Was will uns der Autor sagen?

Субтитры из фильмов

Это Уильям Чандлер, автор.
William Chandler, der Autor.
Какой автор повлиял на вас в первую очередь?
Welcher Autor hat Sie Am meisten beeinflusst?
И потом, это мои пьесы. - В тебе говорит автор.
Sagt der Autor.
Автор не может поставить спектакль, а этот удался, да еще с огнем, музыкой и прочим.
Der Autor macht nicht die Vorstellung. Und sie fällt auch nicht vom Himmel. Voller Feuer und Musik und Gott weiß was.
Ни один автор не заставит меня поверить, что такое может происходить между взрослыми людьми.
Kein Dramatiker könnte mich je überzeugen, dass so etwas zwischen zwei erwachsenen Menschen passiert.
Все, чего может хотеть автор, пока его пьеса не превратится в карету для мисс Ченнинг.
Alles, worüber man ursprünglich schreiben wollte, ehe das Stück zu einem Gerüst für Miss Channing wurde.
Ллойд Ричардс самый преуспевающий автор в Америке.
Einen kommerziell erfolgreichen Autor.
Знакомьтесь,пожалуйста,мистер Гиллис,автор.
Darf ich Ihnen Mr Gillis vorstellen? Er schrieb es.
Среди пассажиров, прибывающих в Саутгемптон, американский писатель, автор детективов, Марк Холлидей.
Unter den Passagieren der QUEEN MARY, die heute in Southampton einläuft, befindet sich auch der amerikanische Krimi-Autor Mark Halliday.
Потому что в романах всё всегда происходиттак, как задумал автор, а в действительности всегда не так.
In Romanen geschieht alles so, wie es sich der Autor vorstellt. Aber im Leben ist das nicht immer so.
Все знают, что я автор детективов.
Alle wissen, dass ich Krimis schreibe.
Автор хотел воплотить в изображении и звуке беду честного юноши, по слабости своей ставшего вором.
Ziel des Autors ist es, in Bild und Ton darzustellen, wie ein junger Mensch ins Verderben gerissen wird. Durch seine Schwäche wird er zum Taschendieb. Dafür war er nicht geschaffen.
Каждая карточка - это либо книга, либо - автор.
Auf jedem Kärtchen steht ein Buch oder ein Autor.
Он правда ее автор.
Er ist der Autor.

Из журналистики

Автор другого письма - известный профессор психиатрии и психологии - рассказал о том, как ему позвонили из Белого дома, чтобы сообщить о выдвижении его кандидатуры на должность в Национальном совете по наркомании.
Ein anderer Absender, ein angesehener Professor für Psychiatrie und Psychologie, berichtete von einem Anruf aus dem Weißen Haus, in dem man ihm über seine Nominierung für den amerikanischen Nationalen Rat gegen Drogenmissbrauch informierte.
Автор публикации, сотрудник Банка Англии по имени Тобиас Нойманн, утверждает, что включение большего количества данных в эти модели может привести к ошибочному восприятию шума как важного сигнала.
Der Verfasser, ein BoE-Mitarbeiter namens Tobias Neumann, vertritt die Ansicht, die Aufnahme von mehr Daten in die Modelle könne dazu führen, dass unwichtige Faktoren in wichtige Signale umgedeutet werden.
При наличии одного единственного органа финансового регулирования, куда сможет обратиться автор нововведения?
Gäbe es nur eine Aufsichtsbehörde, wie könnte jemand mit innovativen Ideen für das Finanzwesen diese umstimmen?
Четыре века прошло со времени появления на свет шедевра, автор и герой которого оба кажутся моложе нас.
Nunmehr vier Jahrhunderte sind seit der Geburt eines literarischen Meisterwerks vergangen, dessen Autor und Held beide jünger erscheinen als wir selbst.
Викрем Сетх, автор романа Подходящий мальчик и других замечательных романов, недавно опубликовал открытое письмо к правительству Индии, призывая отменить закон, делающий гомосексуализм преступлением.
Vikram Seth, Autor des Buches Eine gute Partie und anderer ausgezeichneter Romane veröffentlichte kürzlich einen offenen Brief an die indische Regierung, in dem er die Abschaffung des Gesetzes fordert, das Homosexualität zu einem Straftatbestand macht.
Нет, многие факты, которые приводит автор, являются неправильными и они выходят за пределы разумных предположений, что заставляет других ученых относиться к нему с призрением.
Nein, der Autor stellt viele Fakten falsch dar und geht über den Rahmen der vernünftigen Spekulation hinaus, was ihm Verachtung von Seiten der Wissenschaftler einbringt.
Миллиардер и филантроп Джордж Сорос, автор реформы, был обвинён в лицемерии, так как сам расходует значительные средства на предстоящие президентские выборы.
Dem Milliardär und Philanthrop George Soros, einem Befürworter von Reformen, ist wegen seiner großen finanziellen Zuwendungen im Zuge der kommenden Präsidentschaftswahl Scheinheiligkeit vorgeworfen worden.
На этом месте автор этой статьи в отчаянии убегает прочь в поисках тех немногих оставшихся русских людей, которые все еще разговаривают на своем родном языке.
An dieser Stelle läuft die Autorin davon. Sie macht sich verzweifelt auf die Suche nach ein paar verbliebenen Russen, die noch in ihrer Muttersprache kommunizieren.
Александр Гамильтон, известный автор многих Документов Федералиста, которые излагают логическое обоснование для принятия Конституции Соединенных Штатов, не сомневался насчет относительного влияния трех великих властей государства.
Alexander Hamilton, der bekannte Autor zahlreicher verfassungstheoretischer Schriften, die die Grundlage für die US-amerkanische Verfassung bildeten, hegte keinen Zweifel bezüglich der relativen Bedeutung der drei Staatsgewalten.
Но как можно было бы оценить совершенное зло, если бы автор отказался разделять взгляды, как героев, так и жертв?
Wie sähe ein Bericht über das Böse aus, wenn sich der Autor weigerte, sich entweder mit dem Helden oder dem Opfer zu identifizieren?
Автор Чжэн И сообщает, что только в уезде Усюань более 100 человек было съедено, потому что пожирание врагов было единственным способом доказать любовь к Мао.
Der Autor Zheng Yi berichtet, dass allein im Kreis Wuxuan mehr als 100 Menschen gegessen wurden, denn der Verzehr der Feinde war der einzige Weg, um die eigene Liebe zu Mao unter Beweis zu stellen.
С книгами-для-чтения, вы начинаете на странице 1, на которой, скажем, автор описывает вам произошедшее преступление.
Bei durchzulesenden Bücher beginnen man auf Seite 1, wo der Autor beispielsweise erzählt, dass ein Verbrechen begangen worden ist.
Автор открывает вам свое мнение на первой странице и потом ведет вас с помощью серии вопросов, чтобы дать вам понять, как он пришел к своим заключениям.
Der Autor beginnt auf der ersten Seite und folgt dann einer Reihe von Fragen, um Ihnen zu zeigen, wie er zu seinen Schlussfolgerungen kommt.
Первый автор предлагает начальную ситуацию (девочка входит в лес) и последующие контрибьюторы развивают историю дальше - девочка не встречается с волком, она встречается с Пиноккио.
Der erste Autor schlägt eine Anfangssituation vor (das Mädchen geht in den Wald) und verschiedene Mitarbeiter entwickeln eine Geschichte - das Mädchen trifft nicht mehr den Wolf, sondern statt dessen Pinocchio.

Возможно, вы искали...