Америка русский

Перевод америка по-немецки

Как перевести на немецкий америка?

Примеры америка по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий америка?

Простые фразы

Америка - это очень милое место, если вы находитесь здесь с целью заработать деньги.
Es ist wundervoll in Amerika zu sein, wenn man hier ist, um Geld zu verdienen.
Америка была открыта Колумбом в 1492 году.
Amerika wurde 1492 von Kolumbus entdeckt.
Америка очень большая.
Amerika ist sehr groß.
Америка состоит из пятидесяти штатов.
Amerika besteht aus fünfzig Staaten.
Америка - это не страна, а континент.
Amerika ist kein Land, sondern ein Kontinent.
Он сказал, что Америка в 1776 году объявила о своей независимости.
Er sagte, Amerika habe 1776 seine Unabhängigkeit erklärt.
Это не та Америка, которую я знаю и люблю.
Das ist nicht das Amerika, das ich kenne und liebe.
Это не та Америка, которую я хочу для своих детей.
Das ist nicht das Amerika, das ich mir für meine Kinder wünsche.
Америка - богатейшая в мире страна.
Amerika ist das reichste Land der Welt.

Субтитры из фильмов

Южная Америка, встречай.
Südamerika, wir kommen.
Почему бы не белокурые Европа, Азия или Америка?
Ein blondes Europa, ein blondes Asien!
Но Америка их читает, а он сам остается главной новостью.
Aber Amerika liest Kanes Zeitungen und Kane ist immer eine Neuigkeit.
А он, видимо, видел томные глаза, рот, как бутон, и фигуру,...как у мисс Америка - мечты моряков.
Und er fand, ich hätte schmelzende Augen, einen Rosenknospenmund und eine Figur wie Miss Long Beach, der Traum der Flotte.
А это разве не Америка?
Ist das hier nicht Amerika?
Да, уехали. Америка хороша для молодых.
Amerika ist was für junge Leute.
Медовый месяц на корабле, потом Америка.
Flitterwochen auf dem Schiff, dann Amerika.
Молодая Америка объединяла не только восток и запад.
Das junge Amerika war nicht nur eine Verbindung zwischen Ost und West.
Ваше Высочество, Америка когда-то была колонией, и теперь мы симпатизируем любому народу, который отстаивает свою свободу.
Nehmen Sie sich vor Allenby in Acht. Ein ausgebuffter Knabe. - Wie bitte?
Вам понравилась Америка?
Wie ist Amerika?
Америка для американцев.
Amerika den Amerikanern!
Америка для американцев!
Amerika den Amerikanern! Amerika den Amerikanern!
Это Капитан Америка.
Das ist Captain America.
А это Капитан Америка.
Und das ist Captain America.

Из журналистики

Лишь тогда Америка повысит свою конкурентоспособность настолько, чтобы правительство смогло снизить и частный, и государственный долг до разумного уровня, одновременно поддерживая приемлемый уровень экономического роста.
Erst dann wird Amerika seine Wettbewerbsfähigkeit so sehr steigern, dass der Staat sowohl die privaten als auch die öffentlichen Schulden auf ein tragfähiges Niveau senken und gleichzeitig eine ansehnliche Wachstumsrate beibehalten kann.
Учитывая то, что Америка получает огромную выгоду от приобретения Китаем государственных ценных бумаг США, трудно понять, почему правительство и Конгресс США постоянно так сильно жалуются на двусторонний дефицит по текущим операциям.
Zumal Amerika stark davon profitiert, dass China US-Staatsanleihen kauft, ist es schwer verständlich, warum die US-Regierung und der Kongress sich so sehr über das bilaterale Leistungsbilanzdefizit beklagen.
Хорошая новость заключается в том, что после недавнего визита президента Ху Цзиньтао в Вашингтон и Америка, и Китай стали делать положительные шаги по устранению своих разногласий по поводу двустороннего баланса по текущим операциям.
Die gute Nachricht lautet, dass sowohl Amerika als auch China im Anschluss an den jüngsten Washington-Besuch von Präsident Hu Jintao positive Schritte unternommen haben, um ihre Differenzen hinsichtlich der bilateralen Leistungsbilanz zu beseitigen.
Но не одна только Америка позволяет осуществлять махинации в сфере бухучета.
Aber Amerika steht nicht allein, wenn es darum geht, offiziell einen falschen Buchungszauber zu erlauben.
Америка также обещала - в Декларации, принятой в Доха в 2001 году - открыть свои рынки для беднейших стран мира.
Amerika hat auch - in der Erklärung von Doha im Jahre 2001 - versprochen, seine Märkte für die weltärmsten Länder zu öffnen.
На Всемирном саммите по устойчивому развитию в Йоханнесбурге в 2002 году Америка взяла на себя обязательства защищать глобальные экосистемы, но конкретных дел от тех, кто определяет политику США, не видно и не слышно до сих пор.
Beim Weltgipfel für nachhaltige Entwicklung in Johannesburg in 2002 verpflichtete sich Amerika, die weltweiten Ökosysteme zu schützen, doch bis heute hat man von der amerikanischen Politik kaum etwas zu diesem Thema gesehen oder gehört.
Америка, конечно, не одинока в невыполнении международных обязательств перед ООН.
Amerika ist mit Sicherheit nicht das einzige Land, dass es versäumt, die im Rahmen der Vereinten Nationen verabschiedeten internationalen Zielsetzungen zu fördern.
Но мир не должен ждать, когда Америка осознает его нужды.
Die Welt jedoch sollte nicht darauf warten, dass Amerika zur Besinnung kommt.
Пока Америка утверждается в Ираке, геополитическое военное значение Турции может уменьшиться.
Indem sich Amerika im Irak etabliert, kann die geopolitische militärische Bedeutung der Türkei abnehmen.
Это было несложно, пока Америка оставалась единственной безопасной гаванью для инвесторов со всего мира.
Solange Amerika Kapitalanlegern aus aller Welt den einzigen sicheren Zufluchtsort bot, gelang das leicht.
Но сейчас Америка не кажется таким уж безопасным местом.
Doch erscheint Amerika heute weit weniger sicher.
Как только доллар начнет слабеть, Америка станет казаться еще менее безопасной. Таким образом, начинается столпотворение у выхода.
Gibt der Dollar nach, sieht Amerika noch unsicherer aus und jedermann rennt, wie er nur kann, zum Ausgang.
Америка сильна, и мировая экономика сильна тоже.
Amerika ist stark, und die Weltwirtschaft ist es.
Действительно ли Америка находится сегодня в ликвидной ловушке - неясно. Как долго продлится такое положение вещей - неизвестно.
Ob Amerika jetzt tatsächlich in einer Liquiditätsfalle steckt, ist ungewiss, unbekannt ist auch, wie lange dieser Zustand noch dauern wird.

Возможно, вы искали...