ассоциация русский

Перевод ассоциация по-немецки

Как перевести на немецкий ассоциация?

Ассоциация русский » немецкий

Assoziation

Примеры ассоциация по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий ассоциация?

Субтитры из фильмов

Просто скажи первое, что придёт в голову. это и будет ассоциация.
Sprechen Sie es einfach aus. Alles, was Ihnen in den Sinn kommt, ist eine Assoziation.
Медицинская ассоциация только что объявила марихуану опасным наркотиком.
Die American Medical Association hat Marijuana zur gefährlichen Droge erklärt.
Национальная оружейная ассоциация заявила, что смерть - дело благое.
Der Waffenverband verkündete, der Tod sei eine gute Sache. Näheres zu diesen und anderen Nachrichten folgt in Kürze.
Ассоциация дальнобойщиков назначила награду в 50 штук за поимку этих бандитов.
Sie kriegen die 50.000 Dollar. Die Belohnung der Truckervereinigung für ihre Ergreifung.
Национальная Ассоциация стрелков!
Nein, wir sind der örtliche Schießverein.
Все, и редакторы газет и Ассоциация американских юристов.
Shaw zählt. Zeitungsverleger, amerikanische Anwaltsvereinigung.
Медицинская ассоциация сделала ей выговор.
Die Ärztekammer tadelte sie.
Ассоциация частных агентств скоро будет вручать ему награду.
Er wird von der Sicherheitsdienst- Vereinigung ausgezeichnet.
Ассоциация Милосердия ференги.
Die Ferengi Wohltätigkeitsvereinigung.
Этакая подсознательная ассоциация.
Es könnte was Unterbewusstes sein. - Oh ja, so was kann vorkommen.
Дом-ассоциация, в котором каждая комната находится где-то еще.
Ein assoziatives Haus, jedes seiner Zimmer befindet sich an einem anderen Ort.
Да, ассоциация жильцов решила послушать мою часть истории так что я должен подготовиться.
Ja, die Mietervereinigung will sich meine Seite der Sache anhören. also muss ich mich vorbereiten. Bis dann.
Американская. - Ассоциация Пенсионеров.
Der amerikanischen Rentnervereinigung.
Национальная Ассоциация Женщин, наверняка уже меня заказала.
Die Organisation für die Rechte der Frau hat ein Kopfgeld ausgesetzt.

Из журналистики

В этом отношении Ассоциация государств юго-восточной Азии (Бруней Даруссалам, Камбоджа, Индонезия, Лаос, Малайзия, Мьянма, Филиппины, Сингапур, Таиланд и Вьетнам) является хорошим примером.
In dieser Hinsicht ist die Vereinigung südostasiatischer Staaten (der Brunei Darussalam, Kambodscha, Indonesien, Laos, Malaysia, Myanmar, die Philippinen, Singapur, Thailand und Vietnam angehören) als erfreuliches Beispiel zu nennen.
Несмотря на то, что АСЕАН отклонила предыдущие требования относительно того, чтобы наложить санкции или даже исключить Мьянму из своих рядов, этот шаг доказывает, что Ассоциация не будет оставаться нейтральной, независимо от действий генералов.
Während die ASEAN frühere Forderungen nach Sanktionen oder nach einem Ausschluss Myanmars aus der Vereinigung ablehnten, zeigt dieser Schritt, dass man ungeachtet der Reaktion der Generäle nicht weiter untätig bleiben will.
Это и не удивительно, учитывая, насколько сильна в народном воображении ассоциация между инновациями и частным сектором.
Angesichts dessen, dass Innovationen in der öffentlichen Wahrnehmung eng mit dem privaten Sektor verknüpft sind, ist dies keine Überraschung.
Именно в этом и может помочь Ассоциация государств юго-восточной Азии (АСЕАН).
Hier kann die Vereinigung südostasiatischer Nationen (ASEAN) helfen.
Действительно, азиаты сами поощряют такое отношение, когда Ассоциация государств юго-восточной Азии (АСЕАН) открыто ставит своей целью все больше походить на Европейский Союз.
Mit einer südostasiatischen Staatengemeinschaft (ASEAN), die offen darauf hinarbeitet, zunehmend so wie die Europäische Union zu werden, ermuntern die Asiaten sogar selbst dazu, dieser Verlockung nachzugeben.
Для начала имеется Ассоциация стран юго-восточной Азии (АСЕАН).
Da ist zunächst der Verband Südostasiatischer Staaten (ASEAN).
В период кризиса, когда у людей появляется депрессия и суицидные намерения, возникает ассоциация между различными симптомами (плохим настроением, физической болью, суицидными тенденциями и т.д.).
Wenn jemand eine depressive Krise mit Selbstmordgedanken durchlebt, wird ein Zusammenhang zwischen den verschiedenen Symptomen hergestellt und erlernt (schlechte Stimmung, körperliche Schmerzen, Selbstmordabsichten usw.).
В Соединенных Штатах Американская медицинская ассоциация одобрила законопроект, который облегчил бы штатам получение донорами всевозможных неденежных поощрений.
Die American Medical Association (amerikanischer Ärztebund) in den Vereinigten Staaten hat einen Gesetzentwurf befürwortet, der es den Staaten erleichtern würde, verschiedene unbare Anreize zum Spenden zu schaffen.
Благотворительная ассоциация пациентов устраивает сделку, за фиксированную цену, и никто кроме продавца не получает с этого прибыли.
Eine gemeinnützige Patientenvereinigung arrangiert die Transaktion, zu einem festen Preis, und abgesehen vom Verkäufer profitiert niemand davon.
Для многих жителей Африки текущие переговоры с Всемирной торговой организацией - повторение старой знакомой истории - богатая семья, отвергающая деревенских родственников - вот явная ассоциация.
Für viele Afrikaner sind die gegenwärtig festgefahrenen WTO-Verhandlungen eine altvertraute Geschichte in großer Aufmachung - die reiche Familie ignoriert ihre armen Verwandten auf dem Land.
Абэ также подчеркнул своё намерение ускорить налаживание отношений с Россией, содействовать развитию сотрудничества с государствами-участниками АСЕАН (Ассоциация Государств Юго-Восточной Азии) и развивать стратегический диалог с Австралией и Индией.
Abe betonte überdies seine Absicht, die Beziehungen mit Russland voranzutreiben, die Kooperation mit den ASEAN-Ländern zu fördern und einen strategischen Dialog mit Australien und Indien zu entwickeln.
В Великобритании Автомобильная Ассоциация была куплена фондом прямых инвестиций в 2004 году.
In Großbritannien wurde 2004 die Automobile Association von Finanzinvestoren aufgekauft.
Однако два года назад, когда корейская футбольная ассоциация пригласила голландца Гууса Хиддинка тренировать сборную страны по футболу, Хиддинк дал ясно понять, что игроков в сборную он будет отбирать исключительно по их способностям.
Als aber der südkoreanische Fußballverband vor zwei Jahren den Holländer Guus Hiddink als südkoreanischen Nationaltrainer verpflichtete, machte dieser klar, dass er seine Spieler nur aufgrund ihrer Leistung aufstellen werde.

Возможно, вы искали...