аэропорт русский

Перевод аэропорт по-немецки

Как перевести на немецкий аэропорт?

аэропорт русский » немецкий

Flughafen Flugplatz Airport Flugfeld kleiner Flughafen Flughafen -s -häfen

Примеры аэропорт по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий аэропорт?

Простые фразы

Эта дорога ведёт в аэропорт.
Diese Straße führt zum Flughafen.
Он приехал в аэропорт, чтобы встретить герра Веста.
Er war zum Flughafen gekommen, um Herrn West zu treffen.
Где аэропорт?
Wo ist der Flughafen?
Аэропорт был закрыт из-за тумана.
Der Flughafen wurde wegen des Nebels gesperrt.
Аэропорт довольно далеко от центра города.
Der Flughafen ist recht weit vom Stadtzentrum entfernt.
Его самолет ещё не прибыл в аэропорт.
Sein Flieger ist noch nicht am Flughafen angekommen.
Я поехал в аэропорт встречать отца.
Ich ging zum Flughafen, um meinen Vater zu treffen.
Мы приехали в аэропорт за три часа до рейса.
Wir kamen drei Stunden vor unserem Flug am Flughafen an.
Аэропорт закрыт.
Der Flughafen ist geschlossen.
Я поехал в аэропорт на такси.
Ich fuhr mit dem Taxi zum Flughafen.
Я поехала в аэропорт на такси.
Ich fuhr mit dem Taxi zum Flughafen.
Я поехал в аэропорт на такси.
Ich bin mit dem Taxi zum Flughafen gefahren.
Я поехала в аэропорт на такси.
Ich bin mit dem Taxi zum Flughafen gefahren.
Мы торопились в аэропорт, но опоздали на наш самолёт.
Wir haben uns beeilt, zum Flughafen zu kommen, aber wir haben unser Flugzeug verpasst.

Субтитры из фильмов

Кроме того, я провожу вас в аэропорт.
Und ich bringe Sie auch zum Flughafen.
Тишина вернулась в аэропорт Ла Бурже.
Der Flughafen ist wieder normal, die Scheinwerfer gehen aus.
Звони в аэропорт.
Rufen Sie den Flugplatz an.
Алло, аэропорт?
Flugplatz?
Это майор Штрассе. Немедленно пришлите полицию в аэропорт.
Eine Abteilung Polizisten zum Flugplatz!
Дайте аэропорт.
Den Flugplatz.
В аэропорт. - Есть!
Zum Flugplatz.
Я проезжаю аэропорт Ла Гардиа.
Ich bin jetzt beim La-Guardia-Feld.
Ровно в семь Джонни приехал в аэропорт.
Um genau 7 Uhr erreichte er den Flughafen.
Военно-воздушные Силы, ЗЛ-7979, вызываю Международный аэропорт Нью-Йорка.
Hier Air Force Zebra Love 7979. Ich rufe New York International Airport.
Международный аэропорт Нью-Йорка.
Hier ist New York International Airport.
Я уже известил аэропорт.
Ich habe bereits den Flughafen informiert.
Они зарезервировали для вас место на коммерческий рейс до Нью-Йорка и прислали машину, чтобы отвезти вас и юную леди в аэропорт.
Man hat Ihnen Plätze im nächsten Linienflug nach New York City reserviert. Man schickt einen Wagen, der Sie und die junge Lady zum Flughafen bringt.
Вы приехали, чтобы отвезти нас в аэропорт?
Fahren Sie uns zum Flughafen? Ja.

Из журналистики

Например, в демократической Индии, потребовалось восемь лет, чтобы восстановить аэропорт в Мумбаи, потому что суды заставили правительство уважать права поселенцев на его окраине.
Im demokratischen Indien etwa hat es acht Jahre gedauert, um den Flughafen von Bombay wieder aufzubauen, weil die Gerichte die Regierung zwangen, die Rechte der Squatter in seinen Randbezirken zu respektieren.
У меня есть для тебя совет, Диего: сейчас, когда тебя выписали из больницы, собирай свои вещи и отправляйся в аэропорт.
Ich möchte dir einen Rat geben, Diego: Jetzt, da das Krankenhaus dich entlassen hat, pack deine Tasche und fahr zum Flughafen.
Сегодня, это - обстоятельство, которое надо учитывать при каждой поездке в аэропорт.
Heute ist das eine Möglichkeit, die bei jeder Fahrt zum Flughafen in Rechnung gestellt werden muß.
Лишь несколько дней тому назад Израиль закрыл свой аэропорт в Эйлате после предостережения о том, что моджахеды с Синайского полуострова планируют обстрелять его ракетами.
Erst vor einigen Tagen schloss Israel seinen Flughafen in Eilat, nachdem es die Warnung erhalten hatte, dass Dschihadisten auf der Sinai-Halbinsel einen Angriff des Flughafens mit Raketen planten.
Существующий в стране кризис назревал некоторое время, однако переломный момент настал тогда, когда антиправительственные протестанты оккупировали главный аэропорт Бангкока.
Die derzeitige Krise braut sich seit einiger Zeit zusammen, aber der Wendepunkt kam, als Regierungsgegner den Hauptflughafen Bangkoks besetzten.

Возможно, вы искали...