балет русский

Перевод балет по-немецки

Как перевести на немецкий балет?

балет русский » немецкий

Ballett Ballet

Примеры балет по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий балет?

Простые фразы

Ты любишь балет?
Magst du Ballett?
Сегодня вечером мы идём на балет.
Wir gehen heute Abend ins Ballett.

Субтитры из фильмов

Пименов, у меня идея, балет.
Pimenov, ich habe eine Idee. Ein Ballett.
Соберите оркестр, балет, весь оркестр.
Ich will ausgiebig proben, mit dem Ensemble und dem Orchester.
Сам балет не имел успеха, и сейчас мало кто его исполняет, но я уверен, вы узнаете музыку этой сюиты, когда её услышите.
Es war kein Erfolg, und heute hat es niemand mehr im Programm, aber ich bin mir sicher, dass Sie die Musik der Suite wiedererkennen.
Вместо того, чтобы представить балет в его оригинальном виде, в форме первобытных танцев, художники явили пышное зрелище, историю возникновения жизни на Земле.
Statt das Ballett in der Originalversion zu zeigen, als rituelle Tänze, visualisierten sie es als einen Festzug: die Entstehung des Lebens auf Erden.
Балет.
Ballett.
Знаешь, что такое балет?
Weißt du was übers Ballett? Ein bisschen.
Немного. - Ты видел балет?
Hast du je eins gesehen?
А я видел балет, это потрясающе.
Ich schon, das ist fabelhaft.
Однажды вечером, вместо того, чтобы бежать в убежище в метро, зрители долгое время стоят на площади перед театром и смотрят на балет английских самолетов в парижском небе.
Eines Abends bleiben die Zuschauer lange vor dem Theater stehen, um das Ballett der englischen Flugzeuge am Himmel zu sehen.
Извините но разве его величество не запретил балет в его опере?
Verzeiht mir.. hatseineMajestätBallett in seinen Opern nicht.. ausdrücklichverboten?
Вы не знаете, что император запретил балет в операх?
Wisst Ihr nicht, dass seine Majestät Ballett in Opern ausdrücklich verbietet?
Это не балет, это танцы на свадьбе Фигаро.
Es ist nur ein Tanz bei Figaros Hochzeit.
Герр директор он исключил балет который должен быть в этом месте.
Der Herr Direktor.. hatunBallettoentfernt.. dasandieserStelle geplant war.
Идите сегодня на балет.
Gehen Sie heute Abend ins Ballett.

Из журналистики

В определенном смысле отношения центрального банка и рынка ценных бумаг напоминают мужчину, который убеждает себя, что он идет на балет, потому что ему так хочется, а не его жене.
In gewisser Weise ist die Beziehung einer Zentralbank zu den Kapitalmärkten wie die eines Mannes, der behauptet, er ginge ins Ballett, um sich selbst glücklich zu machen, und nicht, um seine Frau glücklich zu machen.

Возможно, вы искали...