-ой | ой | бо | вой

бой русский

Перевод бой по-немецки

Как перевести на немецкий бой?

Примеры бой по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий бой?

Простые фразы

Мария вела в бой свою армию скелетов против трёх эльфийских дивизий Тома.
Maria marschierte mit ihrer Skelettarmee gegen drei von Toms Elfendivisionen.
С самого раннего утра начался танковый бой.
Am frühen Morgen begann eine Panzerschlacht.

Субтитры из фильмов

Придешь на мой бой?
Kommst du zu meinem Kampf?
Миссис Чарльз и помыслить не могла, что пропустит твой бой.
Mrs. Charles lässt sich keinen deiner Kämpfe entgehen.
Сегодня есть один бой. Возьмешь меня?
Sollen wir heute zu einem fahren?
Сегодня будет большой бой.
Das wird ein toller Kampf.
Не думаю, что вам понравился этот бой вчера вечером.
Die Ringkämpfe gestern haben Ihnen wohl kaum Freude bereitet.
Я не видела этот бой. Я прочитала в утренних газетах.
Ich habe von dem Kampf nur in der Morgenzeitung gelesen.
Нужно принимать бой.
Das Beste ist, zu kämpfen.
Но бандиты могли подождать здесь и принять бой.
Warum warten sie nicht da, um zu kämpfen?
Гонг прозвенел, бой закончен, успокойся.
Gong, Kampf vorbei. Reg dich ab.
Да я Мальвуазина за такой бой на колени поставлю!
Der Dummkopf Malvoisin geht mir dafür auf die Knie.
Бой до смерти.
Bis zum Tode.
Конечно. Бой.
Kellner.
Бой-китаец, который проводил её к столику Прэбла. Для жителей Востока все американские женщины - красивые блондинки.
Für Asiaten sind alle Amerikanerinnen schöne Blonde.
Я хуков не делал. Только ближний бой.
Meine Erfolge hatte ich nur mit Aufwärtshaken.

Из журналистики

Предполагается, что именно Еврокомиссии принадлежит решающее слово, поскольку это гарантирует соблюдение правил и уважение к ним, но, похоже, комиссия проиграла бой уже в первом раунде.
Hier sollte eigentlich die Kommission das letzte Wort haben und so die Glaubwürdigkeit und einheitliche Anwendung der Regeln gewährleisten. Doch sie scheint diesen Kampf schon in der ersten Runde verloren zu haben.
Для того и другого требуются активные и бдительные граждане, вступающие в бой с теми явлениями, которые им не нравятся, а не требующие от государства подавить эти явления.
In beiden Fällen sind aktive und wache Bürger gefragt, die gegen Dinge auftreten, die ihnen missfallen und nicht der Ruf nach einem Staat, der strenger dagegen vorgeht.
Если бы он начал наносить удары по ядерным установкам Ирана, Хезболла, вероятно, тоже ввязалась бы в войну, и Израилю пришлось бы вступить в бой одновременно и с Хезболлой.
Sollte es Militärschläge gegen die iranischen Nuklearanlagen einleiten, würde sich die Hisbollah vermutlich in die Auseinandersetzung einschalten, und Israel müsste sich dann gleichzeitig mit ihr auseinandersetzen.
Премьер-министр Великобритании Дэвид Кэмерон оказался втянут в арьергардный бой, чтобы попытаться заблокировать назначение архи-федералиста люксембуржца Жан-Клода Юнкера.
Der britische Premierminister David kämpft mit dem Versuch, den Erzföderalisten Luxemburger Jean-Claude Juncker zu blockieren, ein Rückzugsgefecht.
Происходящее скорее похоже на арьергардный бой тех, кто чувствует угрозу со стороны модернизации и, следовательно, со стороны ее моральной составляющей - уважения к правам человека.
Vielmehr handelt es sich um eine symptomatisches Nachhutgefecht derjenigen, die von dieser Modernisierung und daher auch von ihrer moralischen Komponente, dem Respekt vor den Menschenrechten, bedroht sind.
Так что другой ожесточенный бой по этому вопросу можно ожидать в следующем году.
Daher können wir im nächsten Jahr mit weiteren heftigen Auseinandersetzungen zu diesem Thema rechnen.
Консервативная партия Кэмерона включает в себя членов, которые уже давно рвутся в бой с ЕС.
Einige Mitglieder der Tories von David Cameron suchen schon lange Streit mit der EU.
Барабанный бой, кажется, приближается.
Das Getrommel scheint lauter zu werden.
Люди сейчас слышат только рефлексивный барабанный бой защитников окружающей среды, борющихся против использования пестицидов, грустное наследие невежественной Рэйчел Карсон и ее последователей.
Die Menschen hören heute nur das rückwärts gerichtete Getrommel der Umweltbewegung gegen Pestizide - das beklagenswerte Erbe der unbedarften Rachel Carson und ihrer Jünger.
Хезболла будет продолжать публично заявлять о том, что она добьётся нового столкновения, будет вызывать Израиль на бой и объявлять себя победителем.
Die Hisbollah wird weiterhin öffentlich darauf bestehen, dass sie sich nach einer weiteren Konfrontation sehnt, ihre Herausforderung herausbrüllen und ihren Sieg erklären.
Ольмерт бросился в бой опрометчиво, не осознавая последствий.
Sorglos und ohne sich über die Folgen im Klaren zu sein, beschloss Olmert, in den Kampf zu ziehen.
Его войска уже вступали в бой с войсками его противника в г. Эль-Мукалла и окружили президентский дворец в Адене.
Dessen Truppen sind in Mukalla bereits mit rivalisierenden Verbänden zusammengestoßen und haben den Präsidentenpalast in Aden umstellt.