больница русский

Перевод больница по-немецки

Как перевести на немецкий больница?

Больница русский » немецкий

Krankenhaus

Примеры больница по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий больница?

Простые фразы

Поблизости есть больница?
Gibt es hier in der Nähe ein Krankenhaus?
Тут где-нибудь есть больница?
Gibt es hier in der Nähe ein Krankenhaus?
Это не больница.
Das ist kein Krankenhaus.
Больница открылась в прошлом месяце.
Das Krankenhaus wurde letzten Monat eröffnet.
Мне не нравится больница.
Ich mag das Krankenhaus nicht.
Вот больница.
Das hier ist ein Krankenhaus.
Где ближайшая больница?
Wo ist das nächste Krankenhaus?
Это не больница.
Es ist kein Krankenhaus.
Поблизости есть больница.
In der Nähe befindet sich ein Krankenhaus.
Где находится больница?
Wo ist das Krankenhaus?
Не кури здесь, это больница!
Rauche hier nicht, es ist ein Krankenhaus!
Тут где-нибудь есть больница?
Gibt es hier irgendwo ein Krankenhaus?
Больница примерно в двух километрах отсюда.
Das Krankenhaus ist ungefähr zwei Kilometer entfernt.
Это не дурдом, а психиатрическая больница.
Das ist kein Irrenhaus, sondern eine psychiatrische Klinik.

Субтитры из фильмов

Больница?
Schwester?
Ты где? - Больница?
Mission Hospital?
Это самая большая в Вене детская больница.
Das ist das größte Kinderkrankenhaus von Wien.
По дороге город, там есть больница.
In der nächsten Stadt gibt es ein Krankenhaus.
Здесь что, тюрьма или больница?
Ist das hier ein Gefängnis?
Главная Городская Больница.
Das Kreiskrankenhaus.
Не совсем так. Это психиатрическая больница, и мы имеем дело с психической гигиеной.
Nein, eine Nervenheilanstalt und wir behandeln Nervenkrankheiten.
Это психиатрическая больница.
Eine Nervenheilanstalt.
Больница Мульмайн в Бирме.
Krankenhaus Mulmain, Mulmain in Birma.
А больница есть?
Gibt es ein Krankenhaus?
Тебе повезло, что есть такая больница.
Ich glaube, Ihr wißt gar nicht, was für ein Glück Ihr habt, in einem solchen Haus zu liegen.
Больница?
Mit dem Krankenhaus?
Больница Святого Креста.
Das Heilig-Kreuz-Krankenhaus.
А твоя больница?
Und die Klinik?

Из журналистики

На бумаге больница хорошо укомплектована персоналом и оборудованием, но, посещая ее, я видела заброшенные холлы и опустевшие палаты.
Auf dem Papier erscheint das Krankenhaus als personell gut ausgestattet und angemessen ausgerüstet, aber bei meinen Besuchen dort fand ich die Flure und Abteilungen verlassen und trostlos.
То, что суд не должен делать - это выносить постановление о том, чтобы больница продолжала заботиться о Голубчуке, вопреки мнению ее профессионалов в сфере здравоохранения.
Das Gericht sollte jedoch nicht das Krankenhaus verpflichten, Golubchuk entgegen der Beurteilung der Ärzte weiter zu betreuen.
Так, в Камбодже построенная японцами больница для матерей и новорожденных помогла уменьшить детскую смертность в стране.
In Kambodscha beispielsweise trägt ein von Japan errichtetes Krankenhaus für Mütter und Neugeborene dazu bei, die Säuglingssterblichkeit in diesem Land zu verringern.

Возможно, вы искали...